¿Qué significa furar en Portugués?

¿Cuál es el significado de la palabra furar en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar furar en Portugués.

La palabra furar en Portugués significa perforar, perforar, perforar, perforar, pinchar, picar, sangrar, enterrarse en, taladrar, hacer un agujero en, agujerear, pinchar, pinchar, hacer abolladuras en, perforar, taladrar, perforar, perforar, pinchar, penetrar, atravesar, pasar, agujerear. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra furar

perforar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A broca furou a parede.
El taladro perforó la pared.

perforar

(furar, perfurar)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
En una fractura expuesta el hueso puede perforar la piel.

perforar

verbo transitivo (orelhas) (orejas)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Minha mãe furou minhas orelhas quando eu tinha treze anos.
Mi madre perforó mis orejas cuando tenía trece años.

perforar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O carpinteiro furou a tábua.
El carpintero perforó un agujero en la tabla.

pinchar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Emily pegou um alfinete e furou o balão, esvaziando-o.
Emily tomó un alfiler y pinchó el globo, que se desinfló.

picar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O condutor do ônibus furou o bilhete de Jane.
El conductor de bus picó el boleto de Jane.

sangrar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

enterrarse en

La excavadora se enterró en el suelo y empezó a quitar tierra.

taladrar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
James furou um buraco para o parafuso entrar.
James taladró un agujero para que entrara un tornillo.

hacer un agujero en

verbo transitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Alison furou um buraco na parede.
Alison hizo un agujero en la pared.

agujerear

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Jim furou seu moletom.
Jim agujereó su campera.

pinchar

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Ai! Esses espinhos furam!
¡Ouch! ¡Esas espinas pinchan!

pinchar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Fure a base da sua massa com um garfo e depois leve ao forno até dourar.
Pincha la base de la masa con un tenedor y después hornéala hasta que esté dorada.

hacer abolladuras en

verbo transitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
El obrero hizo abolladuras en la plancha de metal.

perforar, taladrar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Los pájaros carpinteros perforaron los árboles buscando insectos.

perforar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Bill perforó el envoltorio con unas tijeras.

perforar

verbo transitivo (punçar)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Julie perfurou o plástico com um alfinete para drenar a água.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Perforó el plástico para que el agua drenara.

pinchar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El clavo pinchó el neumático de la bici.

penetrar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La bala penetró la pared.

atravesar

(figurado: som)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Un llanto atravesó la noche.

pasar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Audrey foi parada pela polícia ao avançar num sinal vermelho.
A Audrey la paró la policía cuando se pasó un semáforo en rojo.

agujerear

verbo transitivo (fazer buraco)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Nuestros hijos han agujereado las rodilleras de los pantalones.

Aprendamos Portugués

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de furar en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.

¿Conoces Portugués?

El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.