¿Qué significa ignorar en Portugués?

¿Cuál es el significado de la palabra ignorar en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar ignorar en Portugués.

La palabra ignorar en Portugués significa ignorar, ignorar, ignorar, ignorar, no hacerle caso a, no hacerle caso, no prestar atención a, ignorar, pasar por alto, ignorar, ignorar, ignorar a, apartar, ignorar, no hacer caso, menospreciar, hacer oídos sordos, ignorar, descartar, ignorar a, no poner atención, no prestar atención, anular, saltarse, dejar de lado, pasar por alto algo, dejar a un lado, poner a un lado, hacer oídos sordos a, ignorar a, no estar en contacto con. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra ignorar

ignorar

verbo transitivo (não prestar atenção a alguém)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ela é tão chata. Vou ignorá-la.
Es tan pesada que simplemente la ignoro.

ignorar

verbo transitivo (não prestar atenção a)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ele ignorou os pedidos de ajuda.
Ignoró las peticiones de ayuda.

ignorar

verbo transitivo (negligenciar)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Debería dejar de ignorar esa habitación: necesita una limpieza.

ignorar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Os pais não podem mais ignorar os perigos da internet.
Los padres no pueden ignorar más los peligros de Internet.

no hacerle caso a

(informal)

El venado estaba a una buena distancia y nos ignoró.

no hacerle caso

(figurado, dar pouca importância)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

no prestar atención a

verbo transitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
No prestes atención a sus agresiones.

ignorar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Pone la música tan alta que tengo que ignorarla para no distraerme y poder trabajar.

pasar por alto

verbo transitivo

Os clientes ignoraram os tomates embora estivessem com preço reduzido.
Los clientes pasaron por alto los tomates aunque estaban rebajados de precio.

ignorar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Henry decidiu ignorar o supervisor dele e foi em frente com o seu plano.
Henry decidió ignorar a su supervisor y seguir adelante con su plan.

ignorar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O estudante escolheu as citações para seu ensaio com cuidado, ignorando qualquer coisa que não apoiasse seu ponto de vista.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês El maestro ignoró la mano alzada del estudiante para poder terminar su lección.

ignorar a

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

apartar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

ignorar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Peço desculpas a todos. Por favor, ignorem minhas instruções anteriores; direi o que fazer em um instante.
Perdón a todos. Por favor, ignoren mis instrucciones anteriores; les diré lo que deben hacer en un minuto.

no hacer caso

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Sólo dice esas tonterías porque quiere hacerte daño, no le hagas caso.

menospreciar

(minimizar importância)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Mi mujer siempre menosprecia mis sugerencias.

hacer oídos sordos

(coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ha hecho oídos sordos a cualquier argumento que intente convencerle de lo contrario.

ignorar, descartar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Podemos certamente desconsiderar a opinião dele; ele nunca sabe do que está falando!
Ciertamente, podemos ignorar su opinión: nunca sabe de qué está hablando.

ignorar a

Achei que meu ex e eu ainda éramos amigos, mas ele me esnobou na festa.

no poner atención, no prestar atención

(desconsiderar)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês No puso atención (or: no prestó atención) a sus payasadas.

anular

(legislação)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O juiz ignorou o veredito da instância inferior.
El juez anuló el veredicto de la cámara baja.

saltarse

(repudiar, desconsiderar)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Lee los capítulos 2 y 4 pero sáltate el capítulo 3.

dejar de lado

(figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Vamos pôr de lado nossas diferenças para podermos chegar a uma solução a nosso problema comum.
Dejemos de lado nuestras diferencias para encontrar una solución a nuestro problema en común.

pasar por alto algo

(figurado) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Muchas familias hacen oídos sordos ante el hecho de que son responsables por el fracaso de sus hijos.

dejar a un lado, poner a un lado

(não levar em conta)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Vamos a dejar el problema a un lado de momento y encargarnos de asuntos más importantes.

hacer oídos sordos a

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

ignorar a

verbo transitivo (rejeitar a companhia)

Le sonreí a Rita, pero me ignoró, quizás no me reconoció.

no estar en contacto con

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Estes problemas surgiram porque o governo é formado por políticos endinheirados que estão completamente fora de contato com o modo como as pessoas comuns vivem.
Estos problemas surgieron porque el gobierno está compuesto de políticos ricos que no están en contacto con la vida de la gente común.

Aprendamos Portugués

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de ignorar en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.

¿Conoces Portugués?

El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.