¿Qué significa incitar en Portugués?

¿Cuál es el significado de la palabra incitar en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar incitar en Portugués.

La palabra incitar en Portugués significa incitar, instigar, incitar, incitar, calentarse, incitar, instar a, provocar, estimular, ser cómplice de, hacer hablar a, conmover, animar, inflamar, animar a, instar a, incitar a alguien a, presionar, hacer campaña por, incitar a, incitar a alguien a, incitar a, provocar, fomentar, suscitar, instigar a alguien a, incitar a alguien a, incitar a alguien a hacer algo, alimentar, urgir a alguien a que haga algo. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra incitar

incitar

(a la acción)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ten cuidado o tus palabras atrevidas podrían incitar a que las personas se rebelen.

instigar

(a hacer algo)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El orador instigó a los mineros para que se pusieran en huelga.

incitar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La proclamación incitó un motín en la capital del país.

incitar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El juez le dio menos sentencio a los revoltosos que a los líderes que los habían incitado.

calentarse

(AR, coloquial)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
O discurso do político incitou a multidão. O chefe estava incitado porque eu me atrasei cinco minutos.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Su discurso calentó a la multitud.

incitar

(a alguien a)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El reciente declive en las ventas incitó al gerente a tomar medidas.

instar a

verbo transitivo

provocar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

estimular

verbo transitivo (literário)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

ser cómplice de

verbo transitivo (algo ilícito) (un crimen)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

hacer hablar a

verbo transitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

conmover

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A música incitou nossas emoções.
La música despierta nuestras emociones.

animar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El nuevo gerente animaba a su equipo de ventas para mejorar la productividad.

inflamar

(figurado) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El discurso apasionado del presidente enardeció a la audiencia.

animar a

Fue animado a llegar a su destino por la promesa de una comida decente a su llegada.

instar a

(encorajar, incitar)

incitar a alguien a

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ver tal injusticia incitó a Kirsty a la ira.

presionar

(exercer pressão contra)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

hacer campaña por

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

incitar a

Ser derrotado em sua última corrida instigou o atleta a fazer esforços maiores.
La abismal derrota que sufrió el atleta en su última carrera le incitó a esforzarse más.

incitar a alguien a

verbo transitivo (provocar)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Sus referencias a la clausura de la mina incitaron ira en la multitud.

incitar a

verbo transitivo

María hablaba del corazón, no sabía qué la incitaba, pero tampoco podía evitarlo.

provocar

(provocar)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
¡Deja de provocar a tu hermanita!

fomentar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Los rebeldes mostraron un video muy gráfico, esperando fomentar un alzamiento.

suscitar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O protesto foi um recurso para provocar interesse público pela questão. O discurso bombástico dela certamente iria causar emoções intensas.
La protesta fue una estrategia para suscitar el interés en la causa.

instigar a alguien a

verbo transitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Esperamos instigar a los trabajadores a rebelarse.

incitar a alguien a

verbo transitivo (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Se va a necesitar más que eso para incitarlos a la acción.

incitar a alguien a hacer algo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ler sobre abusos aos direitos humanos pelo mundo incitou Dan a trabalhar para uma ONG.
El hecho de leer sobre abusos de derechos humanos alrededor del mundo incitó a Dan a trabajar para una ONG.

alimentar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Problemas financeiros alimentaram a discussão entre Mary e Kyle.
Los problemas financieros alimentaron la pelea entre Mary y Kyle.

urgir a alguien a que haga algo

verbo transitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ele a forçou a ir a loja com ele.
La presionó para que lo acompañara a la tienda.

Aprendamos Portugués

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de incitar en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.

¿Conoces Portugués?

El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.