¿Qué significa jamais en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra jamais en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar jamais en Francés.

La palabra jamais en Francés significa nunca, no... nunca, no... jamás, jamás, no... nunca, nunca, ya, por siempre, para siempre, por siempre, para siempre, bienes mal adquiridos, a nadie han enriquecido, es lo nunca visto, ahora o nunca, como nunca, jamás de los jamases, ¡Nunca jamás!, no hay dos sin tres, nunca más, algo nunca visto, más vale tarde que nunca, ser ecuánime, no tirar nunca la toalla, no tirar la toalla nunca, si quieres ser bien servido, sírvete a ti mismo, nunca se es demasiado precavido, nunca se sabe, nunca más, ¡Nunca más!, más que nunca, más relevante que nunca, más oportuno que nunca, casi nunca, si acaso, si. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra jamais

nunca

adverbe (en aucun temps)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
- Tu as déjà mangé des escargots ? - Jamais.
—¿Has comido caracoles alguna vez? —Nunca.

no... nunca, no... jamás

adverbe (en aucun temps)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Il ne vient jamais voir sa mère.
Nunca viene a visitar a su madre.

jamás

adverbe (refus catégorique)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Jamais de la vie je ne reviendrai ici.
Jamás volveré aquí.

no... nunca

adverbe (absence de [qch] dans le passé)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Jamais avant il n'avait menti.
Nunca antes había mentido.

nunca

adverbe (sens positif)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Elle est plus belle que jamais.
Está más guapa que nunca.

ya

adverbe (soutenu (déjà)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
As-tu jamais pensé à refaire ta vie ?
¿Has pensado alguna vez en rehacer tu vida?

por siempre, para siempre

locution adverbiale (soutenu (pour toujours)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
La maison a été détruite par l'incendie et nos souvenirs sont à présent perdus à jamais.
La casa fue destruida por el incendio y nuestros recuerdos ahora están perdidos por siempre.

por siempre, para siempre

locution adverbiale (pour toujours, définitivement)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

bienes mal adquiridos, a nadie han enriquecido

(on ne profite jamais d'un vol)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

es lo nunca visto

(c'est exceptionnel)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
xx

ahora o nunca

(informal)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

como nunca

locution adverbiale (d'une façon non encore vue)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

jamás de los jamases

locution adverbiale (emphase pour jamais) (informal)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

¡Nunca jamás!

interjection (C'est hors de question !) (enfático)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
- Reverras-tu ton ancien fiancé ? - Jamais de la vie !

no hay dos sin tres

(ce qui arrive 2 fois arrivera 3 fois)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
J'ai déjà raté mon train deux fois cette semaine, jamais 2 sans 3.

nunca más

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

algo nunca visto

nom masculin invariable (fait exceptionnel)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Une tempête de cette intensité, c'est du jamais-vu ! Un tel niveau de maîtrise, c'était du jamais-vu !

más vale tarde que nunca

(il n'est jamais trop tard)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
L'avion est arrivé finalement en pleine nuit. Mieux vaut tard que jamais.

ser ecuánime

locution verbale (être d'humeur égale)

no tirar nunca la toalla, no tirar la toalla nunca

locution verbale (ne pas renoncer)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Oui, ce stage est difficile mais je ne baisserai jamais les bras.
Sí, esta pasantía es difícil; pero no voy a tirar la toalla nunca.

si quieres ser bien servido, sírvete a ti mismo

(autant faire soi-même)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

nunca se es demasiado precavido

(plus de précautions ne nuit pas)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

nunca se sabe

(des fois que)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Avec le temps qu'il fait, mieux vaut prendre un parapluie, on ne sait jamais.

nunca más

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

¡Nunca más!

interjection (Pas une nouvelle fois !)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
On l'a fait une fois, plus jamais ça maintenant !
—¡Ya lo hicimos una vez y nunca más!

más que nunca

locution adverbiale (absolument, toujours nécessaire)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Notre fils veut plus que jamais que nous assistions à son spectacle.
Nuestro hijo quiere más que nunca que veamos su espectáculo.

más relevante que nunca, más oportuno que nunca

locution adverbiale (toujours valide)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
La question est plus que jamais d'actualité.
El tema es más relevante que nunca.

casi nunca

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

si acaso

locution adverbiale (familier (si par hasard)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Si jamais tu passes au magasin, prends du pain, s'il te plaît.
Si acaso pasas por la tienda, compra pan por favor.

si

locution adverbiale (familier (menace : dans le cas où)

(conjunción: Une palabras, cláusulas y oraciones ("y", "o", "pero").)
Si jamais tu réveilles ton frère, c'est toi qui resteras jouer dans la chambre !
Como despiertes a tu hermano, ¡serás tú quien se quedará jugando en el cuarto!

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de jamais en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.