¿Qué significa suite à votre demande en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra suite à votre demande en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar suite à votre demande en Francés.

La palabra suite à votre demande en Francés significa desarrollo, continuación, continuación, varios... seguidos, varios... en fila, fruto, producto, suite, cortejo, séquito, coherencia, escalera, repercusiones, secuelas, seguido/a, debajo, tras, detrás de, nos vemos en un rato, ser perseverante, archivado, cerrado/a, seguido/a, consecutivo/a, ya, ahora, enseguida, dos veces seguidas, responder a, darle curso a, droit de suite, busca y captura internacional, a la espera de los acontecimientos, llevarse consigo a, y así sucesivamente, dar continuación a, en atención a su llamada del día de hoy, pare eso ahí, ahora mismo, a continuación, más adelante, como resultado de, para dar continuación a, para seguir con, no tener consecuencias, sin consecuencias, cuidados de rehabilitación, debido a, medidas que deben adoptarse, dando seguimiento a nuestra conversación telefónica, como consecuencia de lo cual, en contestación a su carta del [+ fecha], continuará en el próximo número, continuará, continuación de la exhibición, continuación y final, progresión armónica, secuencia armónica, consecuencia lógica, secuencia matemática, continuación en la página siguiente, enseguida, inmediatamente, inmediatamente, palabras que van a más, ahora mismo, ya mismo. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra suite à votre demande

desarrollo

nom féminin (évolution) (formal, literario)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il attend la suite des événements pour prendre une décision.
Está esperando a ver qué pasa para tomar una decisión.

continuación

nom féminin (événement ultérieur)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Nous verrons la suite du feuilleton demain. À la fin du film, il reste pas mal de questions sans réponse alors je pense qu'il y aura une suite.
Al final de la película, quedan muchas preguntas sin responder, por eso creo que habrá una secuela.

continuación

nom féminin (reste d'une histoire)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
"Et c'est ainsi que le petit canard rencontra l'oie Gertrude..." La suite demain, les enfants ! Comment j'ai survécu à un crash (suite)
Cómo sobreviví a un accidente aéreo (segunda parte).

varios... seguidos, varios... en fila

nom féminin (succession)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Il y a une suite de restaurants sur le port.
Hay varios restaurantes seguidos en el puerto.

fruto, producto

nom féminin (conséquence)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Sa tristesse est la suite de son deuil.
Su aflicción es el fruto de su duelo.

suite

nom féminin (chambre avec plusieurs pièces) (de hotel)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Les jeunes mariés ont réservé une suite à l'hôtel.
Los recién casados reservaron una suite en un hotel.

cortejo, séquito

nom féminin (groupe de personnes) (formal)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
La suite du duc compte 8 gentilshommes.
El séquito del duque lo constituyen ocho gentilhombres.

coherencia

nom féminin (liaison entre des actes)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Son comportement manque de suite.
Su comportamiento no tiene sentido.

escalera

nom féminin (séries de cartes ou de dés) (de cartas)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La quinte flush royale est une suite de même couleur à l'As.
La flor imperial es una escalera del mismo palo al as.

repercusiones, secuelas

nom féminin pluriel (conséquences)

(nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.)
Las repercusiones judiciales de este caso son impredecibles.

seguido/a

locution adverbiale (successivement)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Cette employée a vendu 4 ordinateurs à la suite. Est-il possible en anglais d'aligner plusieurs adjectifs à la suite sans aucune virgule ?
Esa empleada vendió cuatro computadoras seguidas.

debajo

locution adverbiale (sur une page : sous)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Ne tournez pas la page, écrivez la leçon directement à la suite.

tras

(après)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
À la suite de sa promotion, Julien a ouvert un livret d'épargne.
Tras su ascenso, Julien abrió una cuenta de ahorros.

detrás de

(après, derrière)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
La roi est apparu avec à sa suite, ses courtisans.
El rey apareció con sus cortesanos detrás de él.

nos vemos en un rato

locution adverbiale (à très bientôt)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Je quitte le bureau ; à tout de suite.

ser perseverante

locution verbale (être déterminé)

archivado, cerrado/a

locution adjectivale (abandonné)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
L'affaire de vol de vélo fut classée sans suite.

seguido/a, consecutivo/a

locution adverbiale (à la suite)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Valérie a fait trois fois de suite un double 6 au 421. // C'est le quatrième jour de suite qu'il pleut.
Valérie sacó doble seis tres veces seguidas en el 421. // Es el cuarto día seguido que llueve.

ya, ahora, enseguida

locution adverbiale (familier (tout de suite)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Tu vas de suite faire tes devoirs.
Vete ya a hacer tus tareas.

dos veces seguidas

locution adverbiale (de façon répétée)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

responder a

locution verbale (réagir à [qch])

darle curso a

locution verbale (approuver [qch])

Malheureusement, les investisseurs frileux n'ont pas donné suite à mon projet.

droit de suite

nom masculin (droit opposable à tous) (en Francia)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Un artiste peut prétendre à un droit de suite à chaque vente ou revente d'une de ses pièces sur le marché de l'art.

busca y captura internacional

nom masculin (droit de poursuite hors frontière) (derecho)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

a la espera de los acontecimientos

locution adverbiale (dans l'expectative)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

llevarse consigo a

verbe transitif (convaincre [qqn] de nous suivre)

y así sucesivamente

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

dar continuación a

en atención a su llamada del día de hoy

(formal, cortesía)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

pare eso ahí

(N'en dites pas plus !)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

ahora mismo

locution adverbiale (maintenant)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

a continuación, más adelante

locution adverbiale (après)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Cet auteur vécut en Allemagne. Par la suite, il déménagea au Portugal.
Este autor vivió en Alemania y, a continuación, se mudó a Portugal.

como resultado de

locution adverbiale (consécutivement à)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
Par suite d'un grand nombre d'appel, notre ligne est occupée.

para dar continuación a, para seguir con

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

no tener consecuencias

locution verbale (ne pas avoir de conséquence)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Cet incident resta sans suite.

sin consecuencias

locution adverbiale (sans conséquence)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Il y eut un dégât des eaux sans suite.

cuidados de rehabilitación

nom masculin (aide et assistance pour se réadapter)

debido a

(en conséquence de)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
Suite à votre demande, veuillez prendre note du rendez-vous fixé lundi 27. Suite à un accident sur la voie, tous les trains ont été retardés.
En respuesta a su solicitud, tenga en cuenta que la cita tendrá lugar el lunes 27.

medidas que deben adoptarse

nom féminin (décision, choix)

dando seguimiento a nuestra conversación telefónica

(correspondencia)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

como consecuencia de lo cual

(formal)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

en contestación a su carta del [+ fecha]

(en réponse à votre courrier) (formal, cortesía)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Pour faire suite à votre lettre du 5 mai dernier, je vous fais parvenir notre grille tarifaire.

continuará en el próximo número

(la suite sera lors du prochain épisode)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Je déteste quand un épisode de ma série se termine par un « La suite au prochain numéro ! ».

continuará

(figuré (la suite plus tard) (coloquial)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Cela suffira pour aujourd'hui, la suite au prochain numéro.

continuación de la exhibición

nom féminin (direction pour poursuivre la visite)

continuación y final

nom féminin (épilogue)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

progresión armónica, secuencia armónica

nom féminin (maths : suite des nombres inverses) (matemáticas)

consecuencia lógica

nom féminin (conséquence attendue)

secuencia matemática

nom féminin (série de nombres)

continuación en la página siguiente

(à suivre en page d'après)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

enseguida, inmediatamente

locution adverbiale (temps : immédiatement)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Il me faut une serpillière, tout de suite !
¡Necesito una fregona inmediatamente!

inmediatamente

locution adverbiale (espace : immédiatement)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Après le rond-point, le gymnase sera tout de suite sur votre droite.
Después de la rotonda, verá el gimnasio inmediatamente a la derecha.

palabras que van a más

(discussion qui s'emporte)

ahora mismo, ya mismo

locution adverbiale (emphase pour maintenant)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de suite à votre demande en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.