¿Qué significa lua en Rumano?

¿Cuál es el significado de la palabra lua en Rumano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar lua en Rumano.

La palabra lua en Rumano significa harto de, paliza, maldita sea, harto/a, empezar de cero, dar vueltas, no prestar atención, decisión, borrón y cuenta nueva, tomar una decisión, decir adiós, hacer un curso, tomar la iniciativa, adoptar la forma de, almorzar, cogerse unos días, tomarse unos días, ser el chivo expiatorio, comprometerse con, ser suficiente, reprender a, adelantarse a la señal de salida, lanzarse hacia, recibir una paliza, perder los papeles, desahogarse, estar en contacto con alguien, andar con rodeos, despedirse de, cobrar, ponerse en contacto con, irse de las manos, sacarse a alguien de la cabeza, quitarse a alguien de la cabeza, derrotar a, ir a caminar, salir a caminar, arder en llamas, pelearse con, participar en, tener una discusión, tenerlo fácil, reírse en la cara, soler, agarrarse a los golpes, agarrarse a las trompadas, agarrarse a puñetazos con, tomar posición, tener algo en cuenta, reemplazar, tomar medidas, tomar forma, tomar la justicia por tu mano, tomarse la libertad, tomar las armas, dar guerra, dar la batalla, ir a comer algo, resfriarse, tomar el tren, prender fuego, ocultarse en, fracasar, tomar una decisión, llegar a su fin, batallar, seguir el mismo camino, recibir una paliza, sufrir una paliza, despegar, no pasarse con, tomar con pinzas, insultar a a, tener una agarrada con, poner los pelos de punta, ir a pie, ir caminando, hacer provisión de algo, liberar de una carga a, coger unas vacaciones, aceptar un trabajo, levantar vuelo, dar por hecho, dar por supuesto, dar por sentado, tomar forma, tomar lecciones, tomarse libertades con, tomar las precauciones, confiar en la palabra de alguien, confiar en las palabras de alguien, reemplazar, cargar con la culpa, huir, desplegar las alas, molestarse en, estar cansado de, cenar, comer, dormir, tomar el desayuno, hacer algo, participar, volverse loco, aprobar un examen, tomarse vacaciones, llevar un rato, conformarse con lo que hay, hacerse cargo de. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra lua

harto de

După atâta zăpadă, sunt sătulă de iarnă!
Estoy cansado del invierno con toda la nieve que ha caído.

paliza

El padre de Jim le dio una buena paliza la noche pasada por llegar muy tarde a casa.

maldita sea

Fir-ar să fie! De ce trebuia să plouă tocmai azi?
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. ¡Maldita sea! ¡Vaya gilipollas!

harto/a

(persona)

Parecés harto. ¿Qué pasó?

empezar de cero

dar vueltas

(figurat) (figurado)

Mi cabeza da vueltas cada vez que pienso en todo el trabajo que tengo que hacer.

no prestar atención

No dejes que te moleste, ¡no le prestes atención!

decisión

A luat o hotărâre (or: decizie) în privința cumpărării mașinii?
¿Ha tomado ya una decisión respecto a la compra del coche?

borrón y cuenta nueva

tomar una decisión

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. No nos poníamos de acuerdo en dónde comer, así que tuve que tomar una decisión.

decir adiós

Deberías decirle adiós antes de que se marche.

hacer un curso

En una ocasión hice un curso de Física. ¡No entendí ni una palabra!

tomar la iniciativa

A María le gusta tomar la iniciativa cuando tiene novio.

adoptar la forma de

El líquido adoptó la forma del recipiente a medida que lo iba vertiendo en él.

almorzar

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Vamos a almorzar a ese restaurante que acaban de abrir.

cogerse unos días, tomarse unos días

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Se tomó unos días para ir de vacaciones a Madrid.

ser el chivo expiatorio

Fue el cabeza de turco del robo al banco.

comprometerse con

Paine se comprometió con la causa de la independencia americana.

ser suficiente

(figurat)

Deja de quejarte, ¡ya es suficiente!

reprender a

Antrenorul i-a luat la rost pentru că au jucat prost.

adelantarse a la señal de salida

(sport)

El corredor se adelantó a la señal de salida y todos tuvieron que regresar al punto de partida.

lanzarse hacia

recibir una paliza

perder los papeles

(figurado)

Algún día estas tareas mundanas harán que pierda los papeles.

desahogarse

estar en contacto con alguien

¿Has estado en contacto con ella últimamente?

andar con rodeos

Deja de andar con rodeos y dime la verdadera razón.

despedirse de

(alguien)

Los amigos de Edward se despidieron de él mientras emprendía su viaje.

cobrar

Los obreros cobran su salario al final de cada semana.

ponerse en contacto con

Puede ponerse en contacto con nosotros en la dirección que figura arriba.

irse de las manos

La fiesta se nos fue de las manos y un vecino llamó a la policía.

sacarse a alguien de la cabeza, quitarse a alguien de la cabeza

Ya sé que fue duro romper, pero tienes que sacártelo de la cabeza.

derrotar a

Con astucia y perseverancia podremos derrotar al adversario.

ir a caminar, salir a caminar

Imogen fue a caminar para tomar aire.

arder en llamas

Vio desesperado como su casa ardía hasta los cimientos.

pelearse con

Jack se peleó con otro chico y ahora tiene el ojo morado.

participar en

Wilson hizo un gol y participó en otros dos.

tener una discusión

Tuvieron una discusión sobre sus salidas nocturnas.

tenerlo fácil

(informal)

Muchos creen que la gente que nace en una familia adinerada lo tiene fácil.

reírse en la cara

Cuando me pidió 10.000 dólares por esa porquería me reí en su cara.

soler

Los médicos no suelen hacer visitas a domicilio.

agarrarse a los golpes, agarrarse a las trompadas

(AmL: coloquial)

Los equipos de hockey se agarraron a los golpes anoche; algunos de los chicos volvieron a casa con dientes de menos.

agarrarse a puñetazos con

John se lió a hostias con Joe y ahora los dos están en el hospital.

tomar posición

Tienes la opción de tomar posición o de que nadie escuche tus opiniones.

tener algo en cuenta

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Para aplicar la pena el juez tuvo en cuenta que el acusado era reincidente.

reemplazar

Sabía tanto de mi trabajo que nadie podía reemplazarme. La televisión digital ha reemplazado en su mayoría a la analógica.

tomar medidas

Esta vez tomaremos medidas para no cometer el mismo error.

tomar forma

Sus ideas finalmente están empezando a tomar forma.

tomar la justicia por tu mano

Si te roban, no intentes tomar la justicia por tu mano.

tomarse la libertad

¿Puedo tomarme la libertad de llamarte Marta?

tomar las armas

Después de Pearl Harbor, muchos norteamericanos estaban dispuestos a tomar las armas.

dar guerra, dar la batalla

Todd y Tina generalmente no compiten entre ellos, pero esta vez sí dieron guerra.

ir a comer algo

resfriarse

Si sales con esta lluvia y sin abrigo, te resfriarás.

tomar el tren

prender fuego

La gasolina puede prender fuego fácilmente.

ocultarse en

Ocúltate en la oscuridad y escabúllete por la puerta de atrás.

fracasar

tomar una decisión

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Al final tomé la decisión de enfrentarme al problema.

llegar a su fin

Todo lo bueno llega a su fin.

batallar

(figurat)

seguir el mismo camino

(PR)

recibir una paliza, sufrir una paliza

Por su ojo morado y su nariz sangrando, todo el mundo supo que había recibido una paliza en la pelea.

despegar

(figurado)

Sin dinero este proyecto nunca va a despegar.

no pasarse con

Si quieres perder peso no deberías pasarte con las grasas.

tomar con pinzas

Steven es conocido por exagerar, yo tomaría con pinzas lo que diga.

insultar a a

Elena insultó a su marido por llegar tarde.

tener una agarrada con

(coloquial)

Ayer tuve una agarrada con mi hermano sobre a quién le tocaba llevarse prestado el auto.

poner los pelos de punta

Sólo pensar en pasar la noche solo en esa casa me pone los pelos de punta.

ir a pie, ir caminando

Nuestro coche se quedó sin gasolina, así que tuvimos que ir a pie (OR: ir caminando) hasta la gasolinera. Perdimos los pasajes de subte, así que tuvimos que ir a pie (OR: ir caminando) treinta cuadras con nuestros zapatos con taco.

hacer provisión de algo

Debemos hacer una provisión de fondos en caso de que alguien no pague sus facturas.

liberar de una carga a

coger unas vacaciones

(ES)

aceptar un trabajo

Estaba tan falta de dinero que aceptó un trabajo de camarera en un bareto de mala muerte.

levantar vuelo

Una gran bandada de palomas levantó vuelo cuando llegué a la plaza.

dar por hecho, dar por supuesto, dar por sentado

Los hijos dan por hecho que sus padres siempre van a estar ahí.

tomar forma

La escultura empezó a tomar forma pocos minutos después de que el artista se pusiese a trabajar.

tomar lecciones

tomarse libertades con

Acababa de conocerla y comenzó a tomarse libertades con ella, tocándola y acariciándola.

tomar las precauciones

confiar en la palabra de alguien, confiar en las palabras de alguien

No tienes que fiarte de mis palabras, míralo por ti mismo.

reemplazar

En nuestra sociedad nada puede reemplazar al dinero.

cargar con la culpa

Adelante, hazlo. Si no funciona, yo cargaré con la culpa.

huir

Soldado que huye, sirve para otra guerra.

desplegar las alas

El águila desplegó las alas y voló hasta perderse de vista.

molestarse en

No te molestes en los detalles, lee sólo lo esencial.

estar cansado de

Estoy cansada de sus constantes quejas.

cenar

Generalmente cenamos alrededor de las 7 de la tarde.

comer

(almuerzo)

Generalmente como a la 1 pm.

dormir

No me puedo dormir con tanto ruido alrededor.

tomar el desayuno

Tomo el desayuno todas las mañanas a las 7.

hacer algo

No podemos ignorar la situación, debemos hacer algo.

participar

Ven al ensayo esta noche si te gustaría participar.

volverse loco

aprobar un examen

Una vez que apruebes el examen te darán el diploma.

tomarse vacaciones

llevar un rato

Me va a llevar un rato acabar este trabajo.

conformarse con lo que hay

Cuando reservas unas vacaciones a último momento sueles tener que conformarte con lo que hay en lo que respecta al hotel.

hacerse cargo de

Debido a una obvia negligencia, se hicieron cargo del niño hasta que lo pusieron en un hogar de acogida.

Aprendamos Rumano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de lua en Rumano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Rumano.

¿Conoces Rumano?

El rumano es un idioma hablado por entre 24 y 28 millones de personas, principalmente en Rumania y Moldavia. Es el idioma oficial en Rumanía, Moldavia y la Provincia Autónoma Vojvodina de Serbia. También hay hablantes de rumano en muchos otros países, en particular Italia, España, Israel, Portugal, Reino Unido, Estados Unidos, Canadá, Francia y Alemania.