¿Qué significa movida en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra movida en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar movida en Italiano.

La palabra movida en Italiano significa macchiato, imbrattato, accidentato, sfuocato, sfocato, dinamico, vivace, spostato, spostare, muovere, muovere, muovere, distribuire, vendere, far girare, smerciare, motivare, spostare, spronare, stimolare, muovere, agitare, far oscillare, ondeggiare, agitare, agitare, muovere, sbattere, battere, scodinzolare, riorganizzare, disporre in modo diverso, muovere velocemente, spostare velocemente, influenzare, spingere lontano, far oscillare, smuovere a , incitare a (fare), portare, fare muovere, trascinare, spingere. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra movida

macchiato, imbrattato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

accidentato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Debido a las turbulencias, el vuelo fue muy movido.
A causa delle turbolenze, è stato un volo piuttosto accidentato.

sfuocato, sfocato

(foto)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Estas fotos están muy borrosas para usar en la revista.
Queste foto sono troppo poco definite per usarle nella rivista.

dinamico, vivace

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Este es un trabajo exigente y necesitamos encontrar a alguien dinámico para cubrirlo.
È un lavoro impegnativo e quindi dovremo trovare qualcuno dinamico.

spostato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Por los papeles revueltos en su escritorio Daphne dedujo que alguien había estado en su oficina.
Daphne capì dai fogli messi in disordine sulla scrivania che qualcuno era stato nel suo ufficio.

spostare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Moví el coche más cerca de casa.
Ho spostato la macchina più vicino a casa.

muovere

verbo transitivo (in giochi di società)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Movió su ficha cuatro casillas.
Ha mossola sua pedina avanti di quattro spazi.

muovere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Movió los brazos arriba y abajo.
Muoveva le braccia su e giù.

muovere

(fare la mossa al gioco)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Es tu turno para jugar.
Tocca a te muovere.

distribuire, vendere, far girare, smerciare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tenemos que vender el género antes de que acabe el año fiscal.
Dobbiamo vendere le merci prima della fine dell'anno fiscale.

motivare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quiero saber qué te inspira, qué te mueve.

spostare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Los de la mudanza movieron la mesa un metro hacia la izquierda.
I traslocatori hanno spostato il tavolo un metro a sinistra.

spronare, stimolare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

muovere, agitare, far oscillare

verbo transitivo (tennis, golf)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El jugador movió su raqueta de tenis.
Il giocatore agitava la racchetta da tennis.

ondeggiare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El médico me pidió que moviera los dedos de los pies.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Glenn mosse il naso avanti e indietro per far ridere il bambino.

agitare

verbo intransitivo (coda)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Te das cuenta de que el cachorro está emocionado porque mueve la cola.
Si capisce che il cucciolo è eccitato perché agita la coda.

agitare

verbo intransitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El dedo del maestro se movía en desaprobación.
La professoressa agitò il dito verso di me con tono di disapprovazione.

muovere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ella no movió ni una pestaña cuando él entró en la sala.
Non ha mosso neanche un ciglio quando lui è entrato.

sbattere, battere

verbo intransitivo (palpebre, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
John movió un párpado con el repentino ruido.
John sbatté una palpebra per il rumore improvviso.

scodinzolare

(el rabo, la cola)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
El perro meneó la cola cuando su dueño llegó a casa del trabajo.
Il cane scodinzolò quando il padrone tornò dal lavoro.

riorganizzare, disporre in modo diverso

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Puedes cambiar los íconos en tu computadora de modo que te resulten más cómodos. El entrenador cambió a los jugadores para equilibrar los equipos.
Puoi riorganizzare le icone sul tuo computer per una maggiore praticità. L'allenatore dispose i giocatori in modo diverso per equilibrare le squadre.

muovere velocemente, spostare velocemente

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

influenzare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jessica estaba segura de que tenía razón, pero al final los argumentos de Dawn la influyeron y cambió de opinión.
Jessica era sicura di avere ragione, ma alla fine gli argomenti di Dawn la influenzarono e cambiò idea.

spingere lontano

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El viento fuerte impeló al velero.
Il vento forte spingeva lontano la barca a vela.

far oscillare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El movimiento del remero balanceó el bote.
Il movimento dei rematori faceva oscillare la barca.

smuovere a , incitare a (fare)

(figurativo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La noticia va a urgir a la gente a reaccionar.
La notizia smuoverà la donna all'azione.

portare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Lleva esta silla a la otra habitación.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Potresti portare qui quella sedia?

fare muovere, trascinare, spingere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El viento impulsa (or: mueve) las aspas y así se crea electricidad.
Il vento trascina l'elica e crea elettricità.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de movida en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.