¿Qué significa registrado en Portugués?

¿Cuál es el significado de la palabra registrado en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar registrado en Portugués.

La palabra registrado en Portugués significa registrado, registrado, registrado, inscrito, registrado, registrado oficialmente, registrado, registrado, gravado, patenteado, gravado, jogar verde para colher maduro, registrar, revistar, rebuscar, inspecionar, vasculhar, procurar, esquadrinhar, investigar, listar, registrar, transferir, gravar, revirar, registrar, minutar, inspecionar, examinar, remexer, fazer check-in das malas, despachar as malas, fornecer, documentar, lançar, marcar, capturar, escrever, despachar, acrescentar, registrar, registrar, narrar, relatar, informar, inspecionar, vasculhar, registrar, filmar, registrar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra registrado

registrado

adjetivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Dave está sin trabajo, pero está registrado en muchas agencias de empleo y espera encontrar algo pronto.

registrado

adjetivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
¿Estás registrado ya en este sitio de web?

registrado

adjetivo (BRA)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
El año pasado se produjo un descenso de los nacimientos registrados.

inscrito

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Solo los miembros registrados pueden votar.
Apenas membros inscritos estão aptos a votar.

registrado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Este ha sido el verano más caluroso que se ha registrado.

registrado oficialmente

registrado

(BRA)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Los el acta registrada demuestra que fue Rita quien sacó el tema.
Os minutos registrados mostram que foi Rita que levantou aquela questão.

registrado

(legalmente) (BRA)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Solo los miembros registrados de la profesión deben presentar la solicitud.

gravado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

patenteado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Este es un producto patentado.

gravado

(sonido, vídeo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Adrian intentó llamar a la línea de ayuda cuando su conexión de internet dejó de funcionar, pero todo lo que obtuvo fue un mensaje grabado pidiéndole que llame después.
Adrian tentou ligar para a central de ajuda quando sua conexão com a internet parou de funcionar, mas tudo o que ele conseguiu foi uma mensagem gravada pedindo para que ligasse mais tarde.

jogar verde para colher maduro

verbo transitivo

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
En Estados Unidos la policía no puede registrar tu casa sin una orden de allanamiento.

registrar

(BRA)

Registra tu progreso escribiendo todo lo que hayas logrado cada día.
Escreva tudo que você alcançou a cada dia, já que é importante registrar.

revistar, rebuscar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Peter registró la habitación de su hijo buscando cigarrillos.

inspecionar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Los inspectores de seguridad registrarán la fábrica hoy.
Os inspetores de segurança irão inspecionar a fábrica hoje.

vasculhar, procurar

(olhar em, examinar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La policía registró todo el edificio pero no había ningún rastro del secuestrador.
A polícia vasculhou (or: procurou no) o prédio, mas não havia nenhum sinal do sequestrador.

esquadrinhar, investigar

(figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Registramos todo el barrio pero no pudimos encontrar al perro.

listar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La Bolsa de Nueva York registró una nueva compañía en marzo.
A Bolsa de Valores de Nova York listou a nova empresa em março.

registrar

verbo transitivo (BRA)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La oficina registró todos los reclamos escritos.
O escritório registrava todas as queixas por escrito.

transferir

(lançamento do diário para o razão)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El negocio registró ganancias.
O negócio transferiu um lucro.

gravar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La cinta registró una interferencia.

revirar

(figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La policía registró el apartamento del sospechoso.
A polícia revirou o apartamento do suspeito.

registrar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

minutar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

inspecionar, examinar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Inspecciona el auto minuciosamente antes de firmar la planilla.

remexer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sally estaba revolviendo su bolso, buscando las llaves.
Sally estava remexendo em sua bolsa, procurando suas chaves.

fazer check-in das malas, despachar as malas

(equipaje) (anglicismo, bagagem: despachar)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
En el aeropuerto despaché mis maletas y me dieron la tarjeta de embarque.

fornecer

(informações)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tuvimos que introducir todos los nombres y las direcciones.
Demos entrada em todos os nomes e endereços.

documentar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El periodista documentó los acontecimientos de la zona de guerra.
O jornalista documentou eventos na zona de guerra.

lançar

(contabilidad) (contabilidade)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Actualiza el libro mayor con las operaciones de hoy.
Lance os números de hoje no livro contábil.

marcar

(figurado) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El joven caballo de carrera marcó su quinta victoria hoy.

capturar

(computação: armazenagem de dados)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El escáner te permite leer los datos de forma fácil y exacta.

escrever

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mary siempre se toma un tiempo durante el fin de semana para escribir sus experiencias de la semana.

despachar

(bagagem)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Apenas tuvimos tiempo de facturar nuestras maletas y correr a la puerta cuando llegamos al aeropuerto.
Tínhamos tempo suficiente para despachar nossas malas e correr para o portão quando chegamos ao aeroporto.

acrescentar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

registrar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
No olvides registrar el vuelo en el diario.
Não se esqueça de registrar o voo no diário.

registrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Rellenó la primera línea del formulario con su nombre.
Ele registrou o seu nome na primeira linha do formulário.

narrar, relatar, informar

(registrar em detalhe)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

inspecionar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Revolví entre mis papeles pero no encontré el documento que quería mi jefe.
Inspecionei meus papeis mas não consegui achar o documento que meu chefe queria.

vasculhar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jessica buscó las llaves en su oficina.
Jessica vasculhou o escritório dela atrás das chaves.

registrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nina llevaba el registro de la venta de billetes.
Nina registrou a venda dos ingressos.

filmar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La escena se filmó bien.

registrar

(BRA)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
No le entraba en la cabeza que le habían despedido y fue a trabajar al día siguiente.

Aprendamos Portugués

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de registrado en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.

¿Conoces Portugués?

El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.