¿Qué significa saluto en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra saluto en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar saluto en Italiano.

La palabra saluto en Italiano significa saludo, saludo, saludo, saludo, partida, recepción, saludos, hacer el saludo, saludar a, aplaudir a, decir adiós, saludar, celebrar, saludar, hacer un ademán de despedida, saludar, despedir a, despedir a, decir adiós con la mano, dar saludos, saludable, saludar, sano/a, beneficioso/a, saludable, saludable, sano/a, salubre, despedida, recibir a, recibir. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra saluto

saludo

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Logan ha accolto i visitatori con un garbato saluto.
Logan recibió a su visita con un saludo cordial.

saludo

sostantivo maschile (militare) (militar)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
La soldatessa fece un saluto mentre l'ufficiale in comando si avvicinava.
La soldado hizo el saludo al paso de su superior.

saludo

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
La madre de Anna siempre envía saludos por Navidad.

saludo

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le porgo i saluti da parte di Sua Maestà il Re.
De parte de Su Majestad, el Rey, les traigo un saludo.

partida

sostantivo maschile (specialmente plurale)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Se n'è andato così in fretta che mi sono perso i suoi saluti.
Se fue tan repentinamente que no pude estar presente en su partida.

recepción

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il comitato del gemellaggio diede ai visitatori una calda accoglienza.
El comité de hermanamiento le dio a los visitantes una cálida recepción.

saludos

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)
Dale a Gina mis saludos cuando la veas.

hacer el saludo

verbo transitivo o transitivo pronominale (militare) (militar)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

saludar a

verbo transitivo o transitivo pronominale (militare) (militar)

Il soldato fece il saluto al colonnello.
El soldado saludó al coronel.

aplaudir a

(figurato)

Quello che hai fatto è straordinario: i miei complimenti!
Lo que has hecho es increíble, ¡te aplaudo!

decir adiós

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Dovresti salutarlo prima che parta.
Deberías decirle adiós antes de que se marche.

saludar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Saluto i miei vicini ogni volta che li vedo.
Saludo a mis vecinos cada vez que los veo.

celebrar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: festeggiare)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Come hai festeggiato il capodanno?
¿Cómo celebraron el Año Nuevo?

saludar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Saluta tuo cugino da parte mia!
Despídete de tu primo por mí.

hacer un ademán de despedida

verbo transitivo o transitivo pronominale (gesto di congedo)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Gli astanti salutarono il treno che lasciava la stazione.

saludar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
In questa piccola cittadina gli sconosciuti ti salutano per strada.
En el pequeño pueblo, los extraños se saludan en la calle.

despedir a

verbo transitivo o transitivo pronominale (congedo)

È venuto con me all'aeroporto per salutarmi. Ti accompagnerò alla stazione così potrò salutarti.
Vino al aeropuerto conmigo para despedirme.

despedir a

verbo transitivo o transitivo pronominale

Era molto tardi ieri sera quando ha salutato l'ultimo ospite ed è potuto, finalmente, andare a letto.
Era muy tarde cuando despidió al último invitado.

decir adiós con la mano

(con un cenno della mano)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Lo vide salutare dall'estremità del pontile.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Él le estaba diciendo adiós con la mano desde el final del muelle.

dar saludos

(per conto di [qlcn])

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Salutamela, mi raccomando.
Dale recuerdos de mi parte, por favor.

saludable

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
L'aumento dei clienti è uno sviluppo salutare.
El aumento de clientes es un crecimiento positivo.

saludar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Non mi ha nemmeno salutato.
Él ni siquiera me saludó.

sano/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
In questo ambiente salubre la sua salute è destinata a migliorare.
Tu salud está destinada a mejorar en este entorno sano.

beneficioso/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Molti trovano salutare la routine mattutina di yoga.
Mucha gente encuentra beneficioso realizar una rutina de yoga por la mañana.

saludable

aggettivo

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Bisognerebbe cercare di condurre uno stile di vita salutare.
La gente debería esforzarse en seguir un estilo de vida saludable.

saludable

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Segue una dieta salutare, con molta frutta e verdura.
Ella realiza una dieta sana con muchas frutas y vegetales.

sano/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Deena cucina sempre pasti sani per la sua famiglia.
Deena siempre cocina comida sana para su familia.

salubre

aggettivo

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )

despedida

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Quando Audrey lasciò l'azienda per il nuovo lavoro, rimase commossa dall'addio dei colleghi.
Cuando Audrey dejó la empresa para tomar un nuevo trabajo, la despedida de sus colegas la emocionó.

recibir a

verbo transitivo o transitivo pronominale

Vieni a salutarmi alla fermata dell'autobus?
¿Me vendrías a recibir a la parada del autobús?

recibir

verbo transitivo o transitivo pronominale (notizia, novità)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I contadini accolsero la notizia delle piogge imminenti con grande gioia.
Los granjeros recibieron con gusto las noticias de la lluvia.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de saluto en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.