¿Qué significa slab en Rumano?

¿Cuál es el significado de la palabra slab en Rumano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar slab en Rumano.

La palabra slab en Rumano significa magro/a, tenue, suelto/a, esbelto/a, poco convincente, debilucho, exiguo/a, débil, que se debilita, delgado/a, débil, débilmente, débilmente, con impotencia, liviano/a, flojo/a, pésimo/a, delgado/a, débilmente, delgado/a, débil, débil, pobre, débil, mediocre, débilmente, leve, malo/a, ser malo en, ligero/a, saturado/a, débil, débil, débil, regular, débil, ligero/a, vago/a, irresoluto/a, débilmente, flojamente, débil, con fallos, demacrado/a, pobre, delgado/a, pésimo/a, lento/a, debilitado, leve, flaco/a, de forma endeble, débil, escaso/a, raquítico/a, anguloso/a, tenue, tenue, suave, poco/a, esbelto/a, menudo/a, tenue, pálido/a, apenas visible, débil, insípido/a, descuidado/a, distante, anémico/a, oscuro/a, carente de, no deportista, vulnerabilidad, menor posible, cobarde, infrarrepresentado, cobarde, tomar algo después de algo, mala gestión, manía, déficit auditivo, trastorno auditivo, punto débil, punto flaco, actuar mal, adelgazar, hacer más delgado, hacer más delgado a alguien, hacer más delgado, hacer más flaco, debilitado, mínimo/a, más flaco, punto débil, del tercer mundo, el más delgado, que adelgaza, peor que, peor. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra slab

magro/a

(fără grăsime) (carne)

Prefer carnea slabă celei grase.
Prefiero carne desgrasada que carne con grasa.

tenue

(lumină)

În lumina slabă, Alison putea vedea doar conturul mobilierului din cameră.
Con la luz tenue Alison apenas podía distinguir la silueta de los muebles.

suelto/a

La cuerda estaba floja, por lo que Malcolm se dio cuenta de que Peter seguramente había soltado el otro extremo.

esbelto/a

Gail e slabă.
Gail es esbelta.

poco convincente

(argument)

La acusación de Bill de que Steven había robado el oro era poco convincente, dado que no había pruebas.

debilucho

Es un hombre debilucho que hace lo que le dicen.

exiguo/a

débil

(puls)

que se debilita

(lumină)

Era dificil să-i distingi fața în lumină slabă.
Su cara era difícil de distinguir en la luz que se debilitaba.

delgado/a

Harriet es alta y delgada.

débil

débilmente

La anciana se acomodó en su silla y suspiró débilmente.

débilmente

con impotencia

liviano/a

Bill a ridicat-o pe Mary, care era slabă și cântărea foarte puțin.
Bill levantó a María, pero era liviana y casi no pesaba nada.

flojo/a

(activitate) (figurado)

La cosa en el trabajo está floja. De momento, hay poco que hacer.

pésimo/a

El pobre rendimiento del equipo les hizo perder el partido.

delgado/a

débilmente

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Cuando el juez le preguntó a Ross por qué había cometido el crimen, él respondió débilmente "no sé".

delgado/a

Fata aceea slabă a trecut prin mulțime fără probleme.
La chica delgada no tuvo problema alguno abriéndose paso entre la multitud.

débil

(argumente, raționament)

Argumentul slab al politicianului nu i-a convins pe votanți.
El débil argumento del político no convenció a los votantes.

débil

(încercare)

Era evidente que Roger no estaba contento, pero hizo un débil esfuerzo por sonreír.

pobre

(efort)

La pobre excusa de Raquel es completamente falsa.

débil

Piața de locuințe este slabă și prețurile scad.
El mercado inmobiliario está débil y los precios van en descenso.

mediocre

(figurat)

Este foarte slab la matematică.
Él es inepto en las matemáticas.

débilmente

leve

(speranță)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Rob sabía que tenía solo una leve chance de aprobar el examen, porque no había revisado.

malo/a

Vederea i s-a înrăutățit, pentru că de obicei citea la lumină slabă.
Su vista iba empeorando dado que regularmente leía con mala iluminación.

ser malo en

(sport)

De ce este Marea Britanie atât de slabă la tenis?
¿Por qué los británicos son tan malos en tenis?

ligero/a

(alcool) (bajo en alcohol)

Algunos prefieren la cerveza light a las bebidas con mucho alcohol.

saturado/a

Piața a fost slabă în ultimele două săptămâni.
El mercado ha estado deprimido las últimas dos semanas.

débil

(vocal)

Unele vocale sunt slabe, iar altele sunt tari.
Alguna vocales son débiles, mientras que otras son fuertes.

débil

(física o moralmente)

Ella era demasiado débil como para resistir su presión.

débil

Soy débil. No puedo decirle que no a un poco más de helado.

regular

Muchos verbos ingleses y alemanes son regulares.

débil

(declinación)

Muchos sustantivos y adjetivos germánicos son de declinación débil.

ligero/a

(efort)

El ligero intento de Erin de estudiar para su examen no ayudó demasiado.

vago/a

(șansă etc.)

El equipo tenía una vaga oportunidad de ganar.

irresoluto/a

(figurat, informal) (carácter)

débilmente

flojamente

débil

(fără putere)

Sunt prea firav ca să împing căruciorul ăsta greu.
Soy demasiado débil para empujar esa pesada maleta.

con fallos

Planul generalului era slab (or: defectuos), așa că a pierdut bătălia.
El plan con fallos del general ocasionó que perdiera la batalla.

demacrado/a

Lucía extremadamente demacrado y dijo que no se había estado sintiendo bien.

pobre

Șeful este nemulțumit de performanțele mele slabe.
El jefe está descontento con mi rendimiento mediocre.

delgado/a

Figura ei slabă era conturată de soare.
Su flaca figura era delineada por el sol.

pésimo/a

Brad era slab la condus și încerca să evite această activitate.
Brad era pésimo conduciendo e intentaba evitar hacerlo.

lento/a

(sin clientes)

Activitatea comercială a fost slabă (redusă) mult timp.
El negocio ha estado lento por meses.

debilitado

Jim se simțea slăbit după ce a fost răcit.
Jim se sentía debilitado después de la gripe.

leve

Adia o briză ușoară.
Había una brisa leve.

flaco/a

Como estaba tan escuálido, era difícil creer que Eric comía muchísimo.

de forma endeble

La estructura construida de forma endeble parecía que se iba a volar con un viento fuerte.

débil

Calul bătrân și plăpând se plimba încet pe pășune.
El débil caballo pastaba por los campos.

escaso/a

(posibilidad)

Există o mică posibilitate ca Robert să își piardă locul de muncă.
Hay una escasa posibilidad de que Roberto pierda su empleo.

raquítico/a

(persoană)

El raquítico anciano tenía dificultad para hacer incluso las tareas más simples.

anguloso/a

tenue

(culoare)

La tenue luz hacía difícil establecer el campamento en la montaña.

tenue

(sunet)

La música tenue que se escucha sugiere que hay alguien en casa.

suave

Barca s-a lovit de doc cu o izbitură ușoară.
El bote chocó contra el muelle con un suave golpe.

poco/a

Sunt șanse mici să plouă azi după-amiază.
Hay muy pocas posibilidades de lluvia para esta tarde.

esbelto/a

(persona)

Harriet e o femeie subțirică probabil pentru că mănâncă sănătos și face mult sport.
Harriet es una mujer esbelta, probablemente porque come saludablemente y hace mucho ejercicio.

menudo/a

Para ser una mujer menuda, ¡es muy fuerte!

tenue

(lumină)

El restaurante tenía un ambiente romántico con sus luces tenues.

pálido/a

(lumină) (figurado)

Una lámpara tenue daba una luz pálida a toda la habitación.

apenas visible

Tom a văzut o imagine neclară pe ecran.
Tom vio una imagen apenas visible en la pantalla.

débil

(persoană)

Nunca podría salir con un hombre débil como Ted. Necesito un hombre fuerte como Luke.

insípido/a

(figurat) (figurado)

descuidado/a

El descuidado inglés del adolescente convertía su discurso en algo difícil de entender.

distante

Kate a auzit un strigăt surd (or: estompat) în depărtare.
Kate escuchó un grito distante.

anémico/a

oscuro/a

(despre cer)

Este bar oscuro es un reconocido refugio de criminales.

carente de

(ES)

no deportista

vulnerabilidad

menor posible

Agregaré la menor cantidad de sal posible.

cobarde

¡Ese hombre no es sino un estúpido cobarde!

infrarrepresentado

cobarde

tomar algo después de algo

(atenuează arsura unei băuturi tari)

Bob se tomó una bebida de arándano después de un trago de vodka.

mala gestión

Debido a la mala gestión de David, la empresa perdió valiosos empleados.

manía

Janine se ha acostumbrado a las pequeñas manías de su marido.

déficit auditivo, trastorno auditivo

Sufrió un déficit auditivo después de la explosión.

punto débil, punto flaco

El punto débil (or: flaco) de tu argumento es que no has pensado en el coste.

actuar mal

adelgazar

hacer más delgado, hacer más delgado a alguien

hacer más delgado, hacer más flaco

(haine)

Ella usa vestidos negros ajustados que la hagan más delgada.

debilitado

Lui John îi era dificil să citească ziarul din cauza vederii sale din ce în ce mai slabe.
La debilitada vista de John le dificultaba leer el periódico.

mínimo/a

Si tuvieras la mínima preocupación nos hubieras llamado.

más flaco

(comparativ)

Alex está más flaca que Breanna.

punto débil

La puntuación es mi punto débil cuando se trata de escribir.

del tercer mundo

el más delgado

(persoană)

La más delgada del grupo era la niña pelirroja.

que adelgaza

La ropa negra parece que adelgaza.

peor que

Ese jugador es peor que yo.

peor

Venden los peores aparatos. ¡No duran ni una semana!

Aprendamos Rumano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de slab en Rumano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Rumano.

¿Conoces Rumano?

El rumano es un idioma hablado por entre 24 y 28 millones de personas, principalmente en Rumania y Moldavia. Es el idioma oficial en Rumanía, Moldavia y la Provincia Autónoma Vojvodina de Serbia. También hay hablantes de rumano en muchos otros países, en particular Italia, España, Israel, Portugal, Reino Unido, Estados Unidos, Canadá, Francia y Alemania.