¿Qué significa sopportare en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra sopportare en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar sopportare en Italiano.

La palabra sopportare en Italiano significa tolerar, soportarlo, aguantar, sobrellevar, aguantar, poder tolerar, aguantar, tolerar, lidiar con, lidiar con, aguantar, soportar, soportar, aguantar, tolerar, estar de acuerdo con, soportar, soportar, soportar, tolerar, aguantar, tolerar, ser paciente, aguantar, tolerar, poder con, soportar, experimentar, aguantar, sobrevivir, soportar, sostener, sufrir, resistir a, resistir, manejar, tolerar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra sopportare

tolerar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Dovrai sopportare la mia tosse ancora un po'.
Tendrás que tolerar mi tos un ratito más.

soportarlo

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il dolore era così forte che non riuscivo più a sopportarlo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. El dolor era tan grande que no podía soportarlo.

aguantar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Abbiamo sopportato situazioni peggiori di questa; ce la caveremo.

sobrellevar

verbo transitivo o transitivo pronominale (una situación)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Sopporta bene nonostante la pressione cui è sottoposta.
Está sobrellevando bien la situación a pesar de la presión que está soportando.

aguantar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

poder tolerar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Spero che questo rumore finisca presto, non lo sopporto più!
Espero que ese ruido termine pronto. No creo que pueda tolerarlo mucho más tiempo.

aguantar, tolerar

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

lidiar con

verbo transitivo o transitivo pronominale (carico, ecc.)

La mia lavatrice può sopportare solo carichi leggeri.
Mi lavadora sólo puede lidiar con cargas pequeñas de ropa.

lidiar con

verbo transitivo o transitivo pronominale

In questo periodo non riesco a sopportare tutto questo stress.
No puedo lidiar con todo este estrés ahora mismo.

aguantar, soportar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Veronica ha sopportato coraggiosamente la tortura.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Él aguantó (or: soportó) la tortura con valentía.

soportar, aguantar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Non credo di poter sopportare più questo film: è pessimo!
No puedo soportar más esta película, ¡es pésima!

tolerar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Non tollererò più il tuo piagnucolio. Fila subito a letto!
No voy a tolerar tus gritos ni un segundo más. ¡Vete a la cama inmediatamente!

estar de acuerdo con

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Mi dispiace, ma proprio non tollero quel comportamento.
Lo siento pero no estoy de acuerdo con esa actitud.

soportar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Non riusciva quasi a sopportare l'attesa.
Apenas si podía soportar el suspenso.

soportar

verbo transitivo o transitivo pronominale (peso)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le travi d'acciaio possono sopportare molto peso.
Las vigas de acero pueden soportar una gran cantidad de peso.

soportar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il dolore era intenso, ma Dan lo sopportò.
El dolor era intenso, pero Dan lo soportó.

tolerar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Non sopportava più tutte quelle urla.
Él ya no podía tolerar tanto llanto.

aguantar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Tallinn è una bellissima città da visitare, se riesci a sopportare le temperature sottozero.
Tallin es una hermosa ciudad para visitar, si puedes aguantar las temperaturas bajo cero.

tolerar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Taci! Non posso sopportare una tale arroganza!

ser paciente

(formale) (ante provocaciones)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

aguantar

(figurato)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Maggie non digerisce le persone sgarbate.
Maggie no aguanta a la gente que es maleducada.

tolerar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. No voy a tolerar más sus comentarios racistas.

poder con

(situación)

Non riusciva a gestire il colpo emotivo dovuto alla morte di suo padre.
No podía con los efectos emocionales que le produjo la muerte de su padre.

soportar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Sono le colonne a sostenere tutto il peso, non i muri.
Los pilares y no los muros soportan todo el peso.

experimentar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ha dovuto subire molte critiche quando l'affare è fallito.
Ella tuvo que padecer (or: sufrir) mucha crítica cuando el acuerdo fracasó.

aguantar

(espressione: sopportare, resistere)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

sobrevivir

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
L'amore della coppia aveva resistito a problemi e tribolazioni.
El amor de la pareja ha sobrevivido a todo.

soportar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il ponte deve sostenere il peso delle auto e dei camion.
El puente debe soportar el peso de los coches y de los camiones.

sostener

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le correnti d'aria sostenevano il peso dell'uccello nell'aria.
Las corrientes de aire sostenían el peso del pájaro en el aire.

sufrir

(sopportare)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

resistir a

Questo tessuto è stato creato per resistere a condizioni climatiche estreme.
Hicieron varias pruebas para asegurarse de que la tela resistiría a condiciones climáticas extremas.

resistir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Questa casa può resistere a tutti i tipi di temperature rigide.
Esta casa puede resistir todo tipo de clima severo.

manejar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Se non reggi la pressione, allora vai via prima che cominciamo a lavorare.
Si no puedes manejar la presión, vete de aquí antes de que nos pongamos a trabajar.

tolerar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Non sopporterò più tale comportamento!
¡Ya no toleraré este comportamiento!

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de sopportare en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.