¿Qué significa urto en Italiano?
¿Cuál es el significado de la palabra urto en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar urto en Italiano.
La palabra urto en Italiano significa colisión, abolladura, empujón, portazo, colisión, corresponder a, golpear, golpearse con, golpearse contra, chocar contra, chocar con, chocar algo contra algo, chocar algo con algo, fastidiar, abollar, chocar, chocar levemente, toparse, chocarse, golpear con fuerza a, darse contra, empujar, empujar, estrellarse contra, darse contra, darse con, golpear, estrellar contra, pegar, golpear, golpear, tumbar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra urto
colisión
(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Por suerte nadie resultó herido en la colisión. |
abolladura
(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) |
empujón
(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Audrey rovesciò il tè a causa dello spintone datole dal collega. Se necesita un empujón firme para cerrar la puerta. |
portazosostantivo maschile (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Ian sentì lo sbattimento di una portiera d'auto e seppe che Tom doveva appena essere tornato a casa. Ian escuchó como le daban un portazo al coche y supo que Tom acababa de llegar. |
colisión
(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Larry tuvo una colisión con su coche la semana pasada. |
corresponder a
|
golpear
(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Il battipalo urta la trave con molta forza. El martinete golpea la viga con fuerza. |
golpearse con, golpearse contra
Rachel è inciampata e ha urtato un collega. |
chocar contra, chocar con
Il Titanic urtò l'iceberg. El Titanic chocó contra un iceberg. |
chocar algo contra algo, chocar algo con algo
Mi ha urtato e mi ha fatto cadere il bicchiere. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. El conductor se distrajo y chocó contra una moto. |
fastidiar
(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. En realidad me fastidia Ana cuando se pone a cantar. |
abollar
(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Hoy abollé la puerta de mi cocha con una carro de supermercado. |
chocar
(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Le loro teste si sono scontrate. Sus cabezas se chocaron. |
chocar levementeverbo transitivo o transitivo pronominale Polly ha colpito per sbaglio la spalla di sua sorella. Polly chocó levemente el hombro de su hermana por accidente. |
toparse, chocarse
(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) Estaba en la parada del autobús, cuando un idiota se topó contra mí y me tiró. |
golpear con fuerza a
(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Una macchina mi ha dato un colpo uscendo dal parcheggio. Un auto me golpeó con fuerza saliendo del estacionamiento. |
darse contra
Ho un livido enorme nel punto in cui ho sbattuto contro lo spigolo del tavolo. // Sono andato a sbattere contro la macchina davanti a me mentre andavo a lavoro. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Tengo un gran morete donde me pegué con la esquina de la mesa. |
empujarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Linda spintonò e spintonò finché riuscì ad arrivare davanti alla folla. Linda empujó y empujó hasta que logró llegar adelante de la multitud. |
empujarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) La folla lo spinse verso la metropolitana. La multitud lo empujó al subte. |
estrellarse contra
L'auto da corsa uscì dal tracciato e sbatté contro il muro a velocità molto alta. El coche de carreras se puso a dar vueltas en la pista hasta que se estrelló a todo velocidad contra el muro. |
darse contra, darse con(informal) Walter non guardava dove stava andando e ha sbattuto contro un muro. Walter no miró por dónde iba y se dió contra la pared. |
golpear
(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) El ruidoso tribunal quedó en silencio cuando el juez golpeó el martillo. |
estrellar contra
La macchina ha sbattuto contro il guardrail. El automóvil se estrelló contra el muro de contención. |
pegar, golpearverbo transitivo o transitivo pronominale (con ruido) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) La mela caduta colpì il tetto della casa prima di rotolare in giardino. Antes de llegar al jardín, la manzana se cayó y golpeó en el tejado de la casa. |
golpearverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Philip ne aveva avuto abbastanza dei commenti maligni di Edward così lo colpì. Philip se hartó de las pullas de Edward, por lo que acabó golpeándolo. |
tumbarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Fece cadere la brocca dell'acqua, bagnando il tappeto. Él tumbó la jarra de agua y empapó la alfombra. |
Aprendamos Italiano
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de urto en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.
Palabras relacionadas de urto
Palabras actualizadas de Italiano
¿Conoces Italiano?
El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.