¿Qué significa vaga en Portugués?

¿Cuál es el significado de la palabra vaga en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar vaga en Portugués.

La palabra vaga en Portugués significa vacante, lugar para estacionar, área de estacionamiento, muelle, puesto vacante, sitio, puesto, puesto, plaza, lugar, vago/a, masa nebulosa, oleaje, puesto, puesto, difuso/a, vago/a, vago/a, vago/a, vago/a, vacío/a, vago/a, impreciso/a, vago/a, ligero/a, vago/a, libre, libre, aproximado/a, libre, tenue, vacío/a, vago/a, vacío/a, indeterminado/a, sin llenar, impreciso/a, confuso/a, vago/a, vago/a, vago/a. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra vaga

vacante

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Bill ligou para o hotel para ver se tinham alguma vaga para o final de semana seguinte. Ainda há algumas vagas neste curso, caso queira se inscrever.
Aún quedan algunas plazas libres para este curso, si quieres apuntarte.

lugar para estacionar

substantivo feminino (estacionamento)

Procurar por uma vaga não é fácil numa cidade cheia.
No es fácil encontrar un lugar para estacionar en una ciudad grande.

área de estacionamiento

substantivo feminino (estacionamento)

É difícil encontrar uma vaga nos finais de semana.
Es difícil encontrar un área de estacionamiento en el fin de semana.

muelle

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
O caminhão de entrega deveria ter chegado na vaga por volta de 3 horas.
El camión de reparto debería llegar al muelle alrededor de las 3:00.

puesto vacante

substantivo feminino (oferta de emprego)

A empresa tem uma vaga para recepcionista.
La empresa tiene un puesto de recepcionista vacante.

sitio

(área para estacionar, etc.)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Pare! Olhe uma vaga para estacionarmos à direita.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês ¡Para! Hay un sitio para aparcar en la derecha.

puesto

substantivo feminino

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Temos uma vaga para estagiário.
Tenemos un puesto para un auxiliar de oficina.

puesto

substantivo feminino (trabalho) (trabajo)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Steve espera uma vaga em vendas.
Steve espera tener un puesto en ventas.

plaza

substantivo feminino (lugar disponível)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Você não pode assistir a essas aulas, porque não há vaga sobrando.
No puedes apuntarte a esta clase porque no hay sitios libres.

lugar

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Linda espera que o selecionador dê uma vaga para ela na equipe. Acho que podemos conseguir uma vaga para você na nossa firma.
Linda espera que el entrenador le dé un lugar en el equipo.

vago/a

adjetivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Tony tinha uma vaga ideia de que Jerry estava atrás do emprego.
Tony tenía la vaga idea de que Jerry quería su puesto de trabajo.

masa nebulosa

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

oleaje

substantivo feminino (mar)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
El oleaje de las olas casi hunde a Úrsula, pero ella logró salir y nadar hasta la costa.

puesto

(profissão, emprego)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Estou procurando um emprego na editora.
Busco un trabajo en el negocio editorial.

puesto

substantivo feminino (num emprego)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
He estado revisando nuestra plantilla y creo que tenemos un puesto para ti.

difuso/a

adjetivo (não distinto)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Karen conseguia distinguir uma forma vaga na névoa, mas não tinha certeza do que era.
Karen podía ver una silueta difusa en la niebla, pero no estaba segura de lo que era.

vago/a

adjetivo (memória) (memoria)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Tenho uma vaga lembrança de encontrar aquele homem em algum lugar, mas não consigo lembrar onde foi.
Tengo un vago recuerdo de haber conocido a ese hombre en algún lugar, pero no consigo acordarme de dónde fue.

vago/a

adjetivo (memória)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
O policial disse que a memória dele dos eventos era vaga.
El policía dijo que tenía un vago recuerdo del incidente.

vago/a

adjetivo (entendimento) (comprensión)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Simon teve que substituir o professor de matemática, apesar de ter somente um vago conhecimento sobre o assunto.
Simon tuvo que sustituir al profesor de matemáticas, a pesar de tener solo una vaga noción de la materia.

vago/a

adjetivo (memoria)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Tenho uma vaga memória de um cara francês vindo puxar conversa com a gente num café, quando estávamos numa viagem da escola; qual era mesmo o nome dele?
Tengo un vago recuerdo de un francés charlando con nosotras en un café cuando estábamos de viaje, ¿cómo se llamaba?

vacío/a

(figurado)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
El profesor supo por la expresión vacía de la estudiante que no se estaba concentrando.

vago/a, impreciso/a

adjetivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Temos só um vago esboço do plano.
Tenemos solamente un esbozo poco definido del plan.

vago/a

adjetivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Karen só tinha uma vaga ideia de como era a casa de sua infância.
Karen tenía una vaga idea de cómo era su casa de la niñez.

ligero/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
A vaga tentativa de Erin de estudar para o teste não ajudou muito.
El ligero intento de Erin de estudiar para su examen no ayudó demasiado.

vago/a

(visión)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
El politico dio una respuesta vaga, después intentó cambiar de tema.

libre

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Al director le agradó saber que tenía una hora libre sin ninguna reunión.

libre

(asiento, plaza)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Edward llegó tarde a la reunión y se sentó en la única silla libre.

aproximado/a

(aproximado)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Tenho uma ideia geral sobre o que ele está falando.
Tengo una idea aproximada de lo que trata de decir.

libre

(apartamento)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Glenn vio una docena de pisos libres antes de encontrar el que le gustaba.

tenue

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Só se podia ver a linha suave das montanhas.
Sólo se podía ver la tenue línea de las montañas.

vacío/a

adjetivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Nina miró alrededor de la oficina vacía, preguntándose a dónde se había ido su jefe.

vago/a

adjetivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La vaga figura del hombre apareció en el portal.

vacío/a

adjetivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Podemos construir no espaço vazio ao nosso lado.
Podemos construir en el terreno vacío de al lado de nuestra casa.

indeterminado/a

adjetivo (indefinido)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

sin llenar

adjetivo (não preenchido)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

impreciso/a, confuso/a, vago/a

adjetivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Creo que estaba mintiendo, sólo atinaba a dar explicaciones confusas.

vago/a

(coisa, ideia)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
O estudante lutou para entender os conceitos difíceis de entender da poesia.
Al estudiante le costaba entender los vagos conceptos de la poesía.

vago/a

adjetivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Vagos rumores circulaban por la oficina de que el jefe tenía un affair con uno de los empleados, pero nadie lo sabía con certeza.

Aprendamos Portugués

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de vaga en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.

¿Conoces Portugués?

El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.