Que signifie a face dans Roumain?

Quelle est la signification du mot a face dans Roumain? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser a face dans Roumain.

Le mot a face dans Roumain signifie faire, construire, fabriquer, bâtir, aller faire, faire, fabriquer, confectionner, faire, persuader de faire, faire, sois, soyez, faire, s'occuper de, donner à, égaler, faire, faire, faire, égaler, to place a bet : parier, falloir à, dégager, tracer, chier, équilibrer, percer, fabriquer, présenter, faire, prendre, réaliser, confectionner, faire, prendre en photo, faire, faire, traiter de, coûter, réaliser, faire, tapage, instigateur, instigatrice, cour, faussement pudique, faussement effarouché, faussement timide, autoritaire, au premier plan, sous son meilleur jour, faire les courses, faire le nécessaire, faire fortune, imperméabilisation, clin d'œil, tournée des bars, fabrication de gouttière, mettre K.O., inscrire en surnombre, donner des fruits, enterrer la hache de guerre, faire le ménage, augmenter les chances (de ), faire une découverte capitale, comparer ( à ), faire une distinction, apparier, faire un gros effort, faire un effort particulier, rajuster, arranger, rectifier, régler, faire une annonce, faire une déclaration, faire une tentative, faire un effort, faire une offre, rendre plus attrayant, faire des vagues, donner le tournis à, orbiter autour de la Terre, graviter autour de la Terre, tourner autour de la Terre, sortir faire la bringue, trouver le juste milieu, trouver le juste équilibre, courtiser, recevoir, mettre le bazar, faire le lit, faire à tour de rôle, semer la zizanie, se la fermer, la fermer, foirer, donner du temps d'antenne à, aller à la selle, dresser le bilan, s'acharner, (apprendre à) connaître, critiquer, critiquer les autres, faire une bonne action, faire tout son possible, agir à sa guise. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot a face

faire, construire

(a construi)

Copiii au făcut case din cuburi.
Les enfants ont fait (or: ont construit) des maisons avec leurs cubes.

fabriquer

bâtir

(carieră)

aller faire

(activitate fizică)

Je serais bien allé courir mais il va pleuvoir.

faire, fabriquer, confectionner

(un vêtement,...)

Țesătorii au făcut o pălărie din frunze de palmier.
Les artisans ont fabriqué (or: ont confectionné) des chapeaux à partir de feuilles de palmier.

faire

(a cauza) (du bruit, un trou,...)

Câinii au făcut zarvă pe stradă.
Les chiens ont causé un remue-ménage dans la rue.

persuader de faire

(a convinge)

L-am făcut să-mi mărească salariul.
Je l'ai persuadé de me donner une augmentation.

faire

(o gaură) (un trou)

Jim a fait un trou dans son pull.

sois, soyez

Fă liniște!
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Soyez sages !

faire

Fă așa cu mâinile.
Fais comme cela avec les mains.

s'occuper de

Petrece jumătate de oră zilnic ca să-și facă unghiile.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Elle passe une demi-heure chaque jour à se maquiller, se coiffer et à se faire les ongles.

donner à

Îmi face mare plăcere să vă primesc în această seară.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Cette invitation lui procura beaucoup de plaisir.

égaler, faire

(résultat)

Cinq moins trois égale deux.

faire

(patul) (un lit)

Les filles doivent faire leur lit tous les matins.

faire, égaler

Deux et deux font quatre.

to place a bet : parier

(referitor la pariuri)

Mai aveți un minut să faceți pariurile.
Il ne vous reste plus qu'une minute pour faire vos paris.

falloir à

(în expresii) (nécessiter)

Ce să fac ca să te conving?
Que va-t-il falloir pour te convaincre ?

dégager, tracer

Trebuie să facem o potecă prin pădure.
Nous devons dégager (or: tracer) un chemin dans les bois.

chier

(a-și face nevoile) (vulgaire)

S-a scremut tare și a făcut un căcat cât toate zilele de mare.
Il a poussé fort et a chié une énorme merde.

équilibrer

(Finance)

Contabilul firmei mereu face bilanțurile.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Le comptable de l'entreprise équilibre les débits et les crédits.

percer

(un passage)

A făcut drum prin lanul de porumb cu tractorul său.
Il s'est frayé un chemin à travers le champ de maïs avec son tracteur.

fabriquer

În anumite locuri din lume se fac piese de mașină din fier vechi.
Dans certains pays, ils fabriquent des pièces détachées à partir de ferraille.

présenter

A făcut o ofertă pentru a achiziționa afacerea.
Elle présenta une offre pour l'achat du commerce.

faire

(argou) (une bêtise,...)

Să nu faci prostii la masă.
Ne fais pas de blagues stupides pendant le dîner.

prendre

(une photographie)

Fotograful a făcut 50 de poze.
Le photographe a pris 50 photos.

réaliser, confectionner

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Joe a réalisé une planche de surf à partir d'une planche de bois.

faire

(à l'impératif)

Ne reste pas assis là comme ça, fais quelque chose !

prendre en photo

Le photographe a pris plusieurs photos des jeunes mariés. Je prends toujours des tas de photos quand je suis en vacances.

faire

Ce faci de fapt în birou?
Qu'est-ce que tu fais cette après-midi ? Quand Peter a pris sa retraite, il ne savait pas quoi faire toute la journée.

faire

(referitor la meserii) (métier)

Ce faci pentru a-ți câștiga existența?
Que faites-vous dans la vie ? La mère de George est chauffeur de bus ; je ne sais pas ce que fait son père.

traiter de

Cum îndrăznești să mă faci mincinos?
Comment oses-tu me traiter de tricheur ?

coûter

Cât face dacă vreau să cumpăr mașina asta?
Combien cela va-t-il coûter d'acheter cette voiture ?

réaliser, faire

Firma a făcut (a obținut) profit trimestrul trecut.
La compagnie a réalisé (or: fait) un profit le trimestre dernier.

tapage

Nu mi-a plăcut filmul ăla deloc, nu înțeleg de ce s-a făcut atâta caz pe seama lui.
Je n'ai pas du tout aimé ce film : je ne vois vraiment pas pourquoi on en fait toute une histoire (or: tout un foin).

instigateur, instigatrice

(figurat)

A fost ca o moașă pentru o nouă generație de calculatoare.
Il a été l'instigateur d'une nouvelle génération d'ordinateurs.

cour

(făcută unei femei) (séduction)

faussement pudique, faussement effarouché, faussement timide

Ne sois pas faussement pudique, dis-nous ce que tu penses.

autoritaire

(personne)

Annie est autoritaire et ordonne toujours à ses frères de faire ses tâches ménagères.

au premier plan

Je vais faire de ce travail une priorité, vu que il est urgent.

sous son meilleur jour

faire les courses

faire le nécessaire

Fais le nécessaire.

faire fortune

L'année dernière, ils ont fait fortune en achetant des immeubles entiers d'appartements.

imperméabilisation

clin d'œil

Les gens font l'habitude de faire des clins d'œil pour indiquer qu'ils plaisantent.

tournée des bars

Pour fêter l'anniversaire d'Evan, ses potes l'ont emmené faire la tournée des bars.

fabrication de gouttière

mettre K.O.

inscrire en surnombre

(de obicei la diateza pasivă)

donner des fruits

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Cela peut prendre des années avant qu'un citronnier ne commence à donner des fruits.

enterrer la hache de guerre

(figuré)

Enterrons la hache de guerre. Nous sommes amis depuis trop longtemps pour nous disputer.

faire le ménage

C'est le printemps, c'est le moment de faire le ménage !

augmenter les chances (de )

(positif)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Fumer augmente les risques de mort prématurée.

faire une découverte capitale

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Après une étude de plusieurs années, ils ont fait une découverte capitale pour la recherche sur le cancer.

comparer ( à )

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. On me compare souvent à Julia Roberts.

faire une distinction

apparier

faire un gros effort, faire un effort particulier

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Je dois faire un gros effort pour m'entendre avec mon collègue. C'est l'anniversaire de ta mère, fais un effort particulier pour bien te tenir.

rajuster, arranger, rectifier, régler

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Je dois rajuster ma ceinture si je ne veux pas perdre mon pantalon.

faire une annonce, faire une déclaration

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Hier, le Premier ministre a fait une annonce sur l'impôt à la Chambre des communes. Votre attention, s'il vous plaît, je voudrais faire une annonce.

faire une tentative

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Les Français ont fait une tentative de construction du canal de Panama mais ont dû renoncer.

faire un effort

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Tu pourrais arrêter de fumer si tu faisais un effort. Nous devons tous faire un effort pour nous entendre.

faire une offre

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Je vais à l'agence pour faire une offre pour la maison. J'aimerais te faire une offre pour cette voiture.

rendre plus attrayant

Je vais repeindre la façade pour rendre la maison plus attrayante aux (yeux des) clients potentiels.

faire des vagues

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Gardez vos doutes pour vous et ne faites pas de vagues.

donner le tournis à

(figuré)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Tu as une idée par seconde : ça me donne le tournis !

orbiter autour de la Terre, graviter autour de la Terre, tourner autour de la Terre

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Les satellites orbitent autour de la Terre. La Lune orbite autour de la Terre.

sortir faire la bringue

Pour célébrer sa victoire, toute l'équipe de football est sortie faire la bringue.

trouver le juste milieu, trouver le juste équilibre

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Qu'est-ce qui est le plus important, la productivité ou la qualité ? il faut simplement trouver le juste milieu (or: le juste équilibre).

courtiser

Il courtisa en vain la belle indifférente, qui épousa un des balayeurs de son quartier.

recevoir

mettre le bazar

(familier)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Les enfants ont fait un gâteau au chocolat et ils ont mis de la pâte partout dans la cuisine.

faire le lit

(en général)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Mme Nelson veille à ce que ses enfants fassent leur lit tous les matins.

faire à tour de rôle

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Veux-tu que nous nous relayions pour conduire ?

semer la zizanie

(colocvial)

se la fermer, la fermer

(argou) (figuré, familier)

Ferme-la (or: La ferme) ! Je ne veux plus t'entendre.

foirer

(familier)

donner du temps d'antenne à

aller à la selle

(Médecine)

dresser le bilan

(Finance)

Le travail du comptable est de tenir les comptes.

s'acharner

J'ai essayé de le convaincre de venir avec nous mais j'ai bien senti que je perdais mon temps.

(apprendre à) connaître

J'ai rencontré Arthur pour la première fois il y a cinq ans.

critiquer, critiquer les autres

Tu aimes critiquer (or: critiquer les autres) mais toi, tu n'aimes pas être critiqué.

faire une bonne action

faire tout son possible

J'ai fait tout mon possible pour attraper le train mais il était trop tard.

agir à sa guise

xx

Apprenons Roumain

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de a face dans Roumain, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Roumain.

Connaissez-vous Roumain

Le roumain est une langue parlée par 24 à 28 millions de personnes, principalement en Roumanie et en Moldavie. C'est la langue officielle de la Roumanie, de la Moldavie et de la province autonome de Voïvodine en Serbie. Il existe également des locuteurs de roumain dans de nombreux autres pays, notamment l'Italie, l'Espagne, Israël, le Portugal, le Royaume-Uni, les États-Unis, le Canada, la France et l'Allemagne.