Que signifie a testa dans Italien?

Quelle est la signification du mot a testa dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser a testa dans Italien.

Le mot a testa dans Italien signifie tête, par tête, humblement, au coude à coude, en face à face, sans chapeau, la tête la première, tête la première, la tête la première, tête la première, nez à nez, soudure bout à bout, tire-fond, tire-fond, posture du chien tête en bas, perdre à pile ou face, gagner à pile ou face, garder la tête haute, travailler d'arrache-pied, travailler comme un forcené, prendre sans broncher, marcher la tête haute, serré, nez à nez, debout, l'un contre l'autre, coude à coude, se jouer dans un mouchoir de poche, à soupapes latérales, tirer à pile ou face, à tête plate, vis d'assemblage, joint à rotule, boulon de carrosserie, boulon à tête ronde, tire-fond, poisson-chat à tête plate. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot a testa

tête

locuzione avverbiale (per ognuno) (familier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Vogliono cinque dollari a testa per farci entrare nella discoteca.
Il faut payer cinq dollars par tête de pipe pour entrer dans cette discothèque.

par tête

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Abbiamo diviso il conto e abbiamo pagato 15 Euro a testa.

humblement

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
I titolari di impresa colpiti dalla pandemia furono costretti a chiedere umilmente gli aiuti statali.

au coude à coude

avverbio (figurato: alla pari)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Questi due candidati sono testa a testa nella selezione per il posto di lavoro.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Les deux concurrents sont au coude à coude.

en face à face

locuzione aggettivale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

sans chapeau

locuzione aggettivale (personne)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

la tête la première, tête la première

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
L'uomo si tuffò in acqua di testa.

la tête la première, tête la première

locuzione avverbiale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Max si tuffò in acqua a testa in avanti.
Max a plongé dans l'eau la tête la première.

nez à nez

avverbio (figurato: in competizione diretta)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

soudure bout à bout

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

tire-fond

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

tire-fond

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

posture du chien tête en bas

sostantivo maschile (posizione yoga) (Yoga)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

perdre à pile ou face

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

gagner à pile ou face

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

garder la tête haute

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Rimase a testa alta dopo essersi difesa con successo.
Elle a gardé la tête haute après s'être défendue avec succès.

travailler d'arrache-pied, travailler comme un forcené

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

prendre sans broncher

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

marcher la tête haute

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

serré

(figurato: gara)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La corsa è stata un vero testa a testa, fino alla fine non sapevo chi avrebbe vinto.
L'arrivée de cette course était si serrée que je n'avais aucune idée, jusqu'à la toute fin, de qui gagnerait.

nez à nez

aggettivo (figurato: competizione diretta)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

debout

locuzione aggettivale

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

l'un contre l'autre

locuzione avverbiale (confronto diretto)

ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ces candidats sont au coude à coude pour le deuxième tour des élections.

coude à coude

avverbio (figurato: alla pari)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Fino all'ultimo giro i cavalli hanno corso testa a testa.
Les chevaux couraient coude à coude jusqu'au dernier tour de piste.

se jouer dans un mouchoir de poche

(figurato: gara, concorso, ecc.)

È stato un testa a testa, ma hanno dichiarato lui il vincitore.
Ça s'est joué dans un mouchoir de poche mais ils l'ont déclaré vainqueur.

à soupapes latérales

locuzione aggettivale (motore) (moteur)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

tirer à pile ou face

(moneta)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I due amici non riuscivano a decidere quale film guardare, quindi lanciarono una moneta.
Les deux amis n'arrivaient pas à décider quel film regarder alors ils ont tiré à pile ou face.

à tête plate

locuzione aggettivale (attrezzo) (outil)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

vis d'assemblage

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

joint à rotule

sostantivo maschile (Mécanique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

boulon de carrosserie, boulon à tête ronde

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

tire-fond

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

poisson-chat à tête plate

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de a testa dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.