Que signifie após dans Portugais?

Quelle est la signification du mot após dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser após dans Portugais.

Le mot após dans Portugais signifie après, après, après, après, après, à la suite de, sur, après, après cela, après ça, tout de suite, tout de suite, d'après-guerre, de l'après-guerre, en semi-retraite, sur ce, là-dessus, jour après jour, des heures et des heures, au coin de la rue, l'un après l'autre, sans arrêt, à la file, durant des + [npl], après mûre réflexion, tous les ans, après coup, peu de temps après, là-dessus, après de nombreuses délibérations, après quoi, juste après que, immédiatement après que, toute de suite après que, après quelques temps, encore et toujours, file indienne, juste après, tout de suite après, peu après, peu de temps après, critiquer (après coup), d'après-guerre, de l'après-guerre, après de longues délibérations, postérieurement, talonner, suivre de près, ouvert en dehors des heures de bureau, ouvert le soir, ouvert la nuit, fermeture, garderie (après l'école). Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot após

après

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Podemos discutir mais sobre isso após o almoço.
Nous pouvons en discuter plus longuement après déjeuner.

après

preposição (à cause de, grâce à)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Após todos os nossos conselhos, ele finalmente mudou de ideia.
Après tous nos conseils, il a finalement changé d'avis.

après

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
A letra "c" vem após a letra "b".
La lettre "c" vient après la lettre "b".

après

preposição (position)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Estou um pouco após a farmácia.
Je me trouve un peu plus loin que la pharmacie en ce moment.

après

preposição

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")

à la suite de

preposição (depois de desastre)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
À la suite de l'ouragan, beaucoup de personnes ont dû vivre dans des logements provisoires le temps que leurs maisons soient reconstruites.

sur

(em adição) (les uns après les autres)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Ele comeu biscoito após biscoito até ficar enjoado.
Il a mangé cracker sur cracker jusqu'à en être malade.

après

preposição

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Após este programa vem o noticiário.
Après ce programme, il y a les informations.

après cela, après ça

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Fomos ver um filme e depois disso comemos em um restaurante italiano.
Nous sommes allés voir un film, et après ça, nous sommes allés manger dans un restaurant italien.

tout de suite

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Je vais envoyer ce colis tout de suite pour m'assurer qu'il arrive à temps.

tout de suite

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Je fais ça tout de suite.

d'après-guerre, de l'après-guerre

substantivo masculino (após uma guerra)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

en semi-retraite

expressão

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

sur ce

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

là-dessus

advérbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Et là-dessus, il partit.

jour après jour

locução adverbial

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Estou cansado de ficar fazendo a mesma coisa dia após dia.
J'en ai marre de faire la même chose jour après jour.

des heures et des heures

advérbio (continuamente)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

au coin de la rue

(endereço: informal)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
La poste est pas loin.

l'un après l'autre

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
C'est incroyable ! Il s'est assis là et a mangé dix piments habaneros l'un après l'autre.

sans arrêt

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
On entend ces mêmes plaintes sans arrêt.

à la file

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Les randonneurs marchent en file sur le sentier étroit.

durant des + [npl]

locução adverbial (continuamente, sem parar)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Elle a parlé de ses enfants durant des heures.

après mûre réflexion

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

tous les ans

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Ses soirées de Noël semblent être ratées tous les ans. Tous les ans, je dis que je vais arrêter de fumer, mais je ne le fais pas.

après coup

(após o fato)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

peu de temps après

locução adverbial

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

là-dessus

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Là-dessus, il s'en alla en claquant la porte.

après de nombreuses délibérations

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

après quoi

(geralmente na linguagem escrita)

Il a pris sa douche du matin, après quoi il s'est habillé et a préparé son petit déjeuner.

juste après que, immédiatement après que, toute de suite après que

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")
A ambulância veio logo depois que a polícia chegou.
L'ambulance est arrivée juste après l'arrivée de la police. Nous l'avons vu juste après lui.

après quelques temps

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Après quelque temps, l'architecte a livré les plans de notre nouvelle maison.

encore et toujours

(repetidamente)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

file indienne

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

juste après, tout de suite après

Nós partimos logo depois do café da manhã. Logo depois do casamento, o casal partiu de avião para a Jamaica para a lua-de-mel.
On est partis juste après le petit déjeuner. Juste après le mariage, le couple s'est envolé pour la Jamaïque pour leur lune de miel.

peu après, peu de temps après

locução adverbial (seguindo)

Peu après (or: Peu de temps après) la Seconde Guerre mondiale, le gouvernement travailliste en Grande-Bretagne s'est mis à établir un État providence.

critiquer (après coup)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

d'après-guerre, de l'après-guerre

adjetivo (após a Segunda Guerra Mundial)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

après de longues délibérations

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

postérieurement

locução adjetiva

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

talonner

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

suivre de près

ouvert en dehors des heures de bureau, ouvert le soir, ouvert la nuit

expressão (club,...)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

fermeture

expressão

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

garderie (après l'école)

substantivo masculino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de após dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.