Que signifie assegurar dans Portugais?

Quelle est la signification du mot assegurar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser assegurar dans Portugais.

Le mot assegurar dans Portugais signifie assurer à que, assurer, garantir, assurer, assurer à , garantir à, protéger, s'assurer de, se porter garant de, s'en assurer, certifier, s'assurer que, être sûr (de , que fait ), s'assurer de (faire), faire appliquer, affirmer, déclarer, assurer, garantir, s'assurer que, dire à , assurer à, obtenir, s'assurer, s'assurer que, s'assurer de faire, affirmer que, déclarer que, s'assurer que + [indicatif], s'assurer de faire. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot assegurar

assurer à que

O guia de turismo garantiu ao grupo que eles poderiam ver baleias do bote.
Le guide touristique a assuré au groupe qu'ils finiraient par voir les baleines du bateau.

assurer, garantir

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O contrato garante o perdão da dívida em caso de morte.
Le contrat assure l'annulation de la dette en cas de décès.

assurer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

assurer à , garantir à

verbo transitivo

Seu jeito alegre garantiu a ela calorosas boas-vindas na nossa casa.
Sa bonne humeur lui a assuré un accueil chaleureux chez nous.

protéger

(proteger de ataque)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les remparts autour de la ville la protégeaient des attaques.

s'assurer de

Je crois que le dîner est à six heures, mais je vais appeler Mary pour vérifier.

se porter garant de

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Je peux attester de son honnêteté : je lui confie même les clés de ma maison.

s'en assurer

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
J'étais presque certain d'avoir tout ce qu'il me fallait dans ma valise, mais j'ai jeté un dernier coup d'œil à ma liste pour m'en assurer.

certifier

(cheque) (un chèque)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ne certifiez pas le chèque avant que nous ayons parlé avec la banque à propos de notre compte.

s'assurer que

Le professeur a compté ses élèves pour s'assurer qu'ils étaient tous présents.

être sûr (de , que fait )

On est vendredi après-midi et je vois qu'Adam est encore parti tôt ; je suis sûr qu'il est au pub.

s'assurer de (faire)

verbo transitivo

Assurons-nous d'arriver tôt. Je réserve toujours en avance au théâtre pour m'assurer d'être bien assis.

faire appliquer

(lei, regra) (une loi)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O diretor da escola fazia cumprir as regras sem abrir nenhuma exceção.
Le chef d'établissement faisait appliquer le règlement sans faire la moindre exception.

affirmer, déclarer

verbo transitivo (afirmar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le témoin a affirmé (or: déclaré) qu'il ne connaissait pas le prévenu.

assurer, garantir

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Você deve evitar tomar café de noite para assegurar uma boa noite de sono.
Il faut éviter de boire du café le soir pour s'assurer une bonne nuit de sommeil.

s'assurer que

verbo transitivo

Ele olhou em volta para ver que ninguém estava presente.
Il a regardé tout autour pour s'assurer que personne n'était présent.

dire à , assurer à

verbo transitivo

Eu fiz todo o trabalho, eu lhe asseguro.
J'ai fait tout le travail, je te l'assure.

obtenir

verbo transitivo (conseguir)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le directeur financier a obtenu un financement pour l'expansion de la société.

s'assurer

verbo pronominal/reflexivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

s'assurer que

verbo pronominal/reflexivo

Ele se assegurou que eles estavam todos escutando antes de começar a falar. Eu sempre me asseguro que a tranquei a porta quando saio.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Il vérifia qu'ils écoutaient tous attentivement avant de commencer à parler.

s'assurer de faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Assure-toi de fermer toutes les portes et les fenêtres avant de partir.

affirmer que, déclarer que

Vivian garantiu que o cachorro dela não era culpado pela bagunça.
Vivian a affirmé que son chien n'avait rien à voir avec ce bazar.

s'assurer que + [indicatif], s'assurer de faire

verbo pronominal/reflexivo (ter certeza)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
George queria certificar-se de ter bons assentos, assim, comprou os bilhetes para o teatro um mês antes.
Comme Georges voulait s'assurer d'obtenir un bon siège, il a acheté ses places de théâtre un mois à l'avance.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de assegurar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.