Que signifie aumentar dans Portugais?

Quelle est la signification du mot aumentar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser aumentar dans Portugais.

Le mot aumentar dans Portugais signifie augmenter, améliorer, relever, augmenter, obtenir, gagner, relancer, remonter, augmenter, augmenter, augmenter, monter, augmenter, monter, augmenter, augmenter, accroître, augmenter la taille de, agrandir, augmenter, faire monter, intensifier, augmenter, accroître, augmenter le prix de, augmenter, s'intensifier, prendre de l'importance, accroître, augmenter, augmenter, augmenter, s'amplifier, augmenter (d'un cran), augmenter, monter, accroître, augmenter, grossir, augmenter (d'un cran), monter, gonfler, grossir, monter, remonter, faire monter d'un cran, intensifier, ajouter à, accroître, gagner en, augmenter, augmenter le volume de, augmenter, hausser, augmenter, augmenter, augmenter, mettre en valeur, rehausser, mettre à fond, passer à fond, redoubler, augmenter, augmenter, augmenter, croître, renforcer, grimper en flèche, monter en flèche, augmenter, monter, s'envoler, apporter, donner, améliorer, agrandir, maximiser, redoubler d'efforts, améliorer, monter, grimper, élargir, sensibiliser à, tendance à la hausse, pour couronner le tout, élargir (sa base, son public...), augmenter les chances (de ), augmenter la température, augmenter le prix de, relancer la mise, relever, mettre la barre plus haut, zoomer, mettre plus fort, donner de la valeur à , rajouter de la valeur à, prendre confiance, réévaluation, grossir, augmenter ses effectifs, faire un pic, faire boule de neige, réduire, monter brusquement, se réduire, élever d'un demi-ton. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot aumentar

augmenter

(subir)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
O preço das casas aumentou 5%.
Les prix des maisons ont augmenté de 5 %.

améliorer, relever

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Cara, a gente tem que aumentar nosso nível de jogo ou não vamos vencer a partida.
Écoutez bien, il va falloir améliorer notre niveau de jeu, sinon nous n'allons pas remporter le match.

augmenter

verbo transitivo (un salaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A empresa aumentou o salário de todos em 3%.
La société a augmenté tous les salaires de 3 %.

obtenir, gagner

verbo transitivo (un soutien)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O partido político tentou aumentar o apoio dentre os eleitores.
Le parti politique a essayé d'obtenir (or: de gagner) le soutien des électeurs.

relancer

verbo transitivo (Poker)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Cubro sua aposta e aumento em cinco.
Je te suis, et je relance de cinq.

remonter

(altura) (déplacer vers le haut)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Nós elevamos o guarda-sol em 15 centímetros.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Le cycliste a relevé sa visière pour mieux voir devant lui.

augmenter

(tornar mais numeroso)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O número de mosquitos aumenta no verão.
Le nombre de moustiques augmente en été.

augmenter

verbo transitivo (acrescentar em quantidade)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Eles aumentaram o número de maçãs na loja.
Ils ont augmenté la quantité de pommes en vente au supermarché.

augmenter, monter

verbo transitivo (aumentar volume) (le volume)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Poderia aumentar o volume para que eu possa ouvir?
Pouvez-vous augmenter (or: monter) le volume pour que je puisse l'entendre ?

augmenter

verbo transitivo (preço, aluguel) (des prix, un loyer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O dono subiu o aluguel para cem dólares ao mês.
Le propriétaire a augmenté le loyer de cent dollars par mois.

monter

(subir)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
O calor aumenta.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês La montgolfière s'élevait lentement dans le ciel.

augmenter

(production,...)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Com apenas duas semanas até a eleição, o ritmo da campanha está aumentando.

augmenter, accroître

verbo transitivo (número)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Notre groupe s'est accru à l'arrivée de plusieurs retardataires.

augmenter la taille de

verbo transitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

agrandir

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

augmenter, faire monter

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les hôtels augmentent toujours leurs prix durant le pont.

intensifier, augmenter, accroître

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Conforme a demanda por seus produtos ecológicos cresceu, a empresa teve que aumentar a produção.
Pour faire face à la demande croissante pour ses produits écologiques, la société a dû augmenter sa production. À l'approche de la course, j'ai dû intensifier mon entraînement.

augmenter le prix de

(preços)

Os hotéis aumentam os preços sempre que há um feriado nacional.
Les hôtels augmentent leurs prix quand il y a un jour férié.

augmenter

verbo transitivo (figurado, potência de algo) (la puissance)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

s'intensifier

(sentiment)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
O amor de Alison pelo marido aumentou com o passar dos anos. O mistério aumentou ao encontrarmos um sapato abandonado na costa.
L'amour d'Allison pour son mari s'intensifiait au fil des ans.

prendre de l'importance

verbo transitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

accroître

verbo transitivo (tamanho)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Je dois faire quelque chose pour accroître mes revenus.

augmenter

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês L'entreprise a gonflé son chiffre d'affaires.

augmenter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

augmenter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Fomos forçados a aumentar nossos preços para cobrir os custos da matéria-prima..
Nous avons été forcés d'augmenter nos prix pour couvrir les coûts des matières premières.

s'amplifier

(musique, son)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Alguém abriu a porta da frente da casa onde a festa estava acontecendo e a música aumentou.
Quelqu'un a ouvert la porte de la maison où se tenait la fête et la musique s'est amplifiée.

augmenter (d'un cran)

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La découverte d'un autre cadavre au chapitre 2 augmente d'un cran le suspense.

augmenter, monter

verbo transitivo (volume) (le volume, le son, le chauffage)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Nós aumentamos o volume da TV para abafar o barulho dos vizinhos discutindo.
Nous avons mis la télé plus fort pour couvrir le bruit des voisins qui se disputaient.

accroître, augmenter

(aumentar, intensificar) (la production,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

grossir

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

augmenter (d'un cran)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
La température a finalement augmenté de quelques degrés, maintenant que le printemps est arrivé.

monter

(sentiment)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

gonfler, grossir

verbo transitivo (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les employés de bureau sortirent dans la rue pour voir ce qu'était ce brouhaha, gonflant (or: grossissant) la masse.

monter

(tension)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
A pressão aumentou no tanque de ar.
La pression est montée dans le réservoir d'air.

remonter

verbo transitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Esperamos que as vendas aumentem no mês que vem.
Nous espérons que les ventes remonteront le mois prochain.

faire monter d'un cran

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Os candidatos aumentaram suas campanhas na semana final.
C'est un excellent thriller : l'auteur sait vraiment comment faire monter la tension.

intensifier

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Os argumentos aumentaram a convicção de Roberto de que ele tinha razão. A última pista só aumentou o mistério.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Le dernier indice ne faisait qu'épaissir le mystère.

ajouter à, accroître

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Saber como ele morreu só aumentou o sofrimento da família.
Les détails sur sa mort ne font qu'ajouter au (or: qu'accroître le) malheur de ses proches.

gagner en

O político aumentava sua popularidade a cada semana. O paciente está melhorando sua saúde todos os dias.
Le patient retrouve la santé un peu plus chaque jour.

augmenter

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A banda aumentou o número de shows da sua turnê.
Le groupe a augmenté le nombre de représentations de leur tournée.

augmenter le volume de

verbo transitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ela aumentou os seios com implantes.
Elle augmenta le volume de sa poitrine avec des implants.

augmenter, hausser

(les prix)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Você pode aumentar o preço, mas corre o risco de perder vendas.
Tu peux faire monter les prix, mais tu risques peut-être de perdre des ventes.

augmenter

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O banco aumentou as taxas de juros.
La banque a augmenté les taux d'intérêt.

augmenter

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Paul aumentou a velocidade de seu controle de velocidade quando entrou em Nevada.
Paul a augmenté la vitesse du régulateur de vitesse une fois dans le Nevada.

augmenter

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le marchand se tourna vers la contrebande pour augmenter ses revenus.

mettre en valeur, rehausser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Bons gráficos aumentam o impacto da sua apresentação.
De jolies illustrations mettront en valeur votre présentation.

mettre à fond, passer à fond

(volume, música) (familier : de la musique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O grupo de adolescentes aumentar o roque no rádio.
Le groupe d'adolescents faisaient marcher leur chaîne à fond avec du rock.

redoubler

(figurado) (augmenter)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Pour réussir, nous devons redoubler d'efforts.

augmenter

verbo transitivo (figurado)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les bombardements récurrents augmentaient notre peur.

augmenter

verbo transitivo (figurado) (des prix)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
C'est un excellent thriller : l'auteur sait vraiment comment faire monter la tension.

augmenter

(salaires)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Les salaires ont augmenté à peine un peu plus que l'inflation.

croître

(figurado: tornar-se mais poderoso) (figuré : pouvoir)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
L'influence du rédacteur en chef du journal croît.

renforcer

verbo transitivo (élargir)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A cidade expandiu a força policial devido ao aumento da criminalidade.
La municipalité a renforcé les effectifs de police en raison d'une hausse de la criminalité.

grimper en flèche, monter en flèche

(figurado)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Compre o máximo que você puder agora, porque no verão os preços vão disparar!
Achète autant que tu le peux maintenant car les prix vont flamber cet été.

augmenter

(figurado)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
O clube começou com apenas poucas pessoas, mas a associação inchou nos últimos seis meses.
Le club n'incluait au départ que quelques individus, mais le nombre de membres a beaucoup augmenté au cours des six derniers mois.

monter

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
A intensidade da música está começando a desenvolver-se.
La musique commence à monter en intensité.

s'envoler

(figurativo) (figuré)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Le prix du beurre s'est envolé l'année dernière.

apporter, donner

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O tempero neste prato realmente acrescenta profundidade.
L'assaisonnement de ce plat lui apporte (or: donne) toute sa profondeur.

améliorer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ele acentuou (or: melhorou) suas perspectivas de achar um emprego conseguindo um diploma universitário.
Il améliora ses chances de trouver un travail en obtenant une licence universitaire.

agrandir

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
John s'est servi de la photocopieuse pour agrandir le poster.

maximiser

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Comment pouvons-nous maximiser les profits de cette entreprise ?

redoubler d'efforts

verbo transitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

améliorer

verbo transitivo (melhorar,modernizar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les promoteurs prévoient d’améliorer le quartier.

monter, grimper

(em valor)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Com um aumento na economia, a cotação da bolsa vai melhorar.
Avec l'amélioration du marché, le prix des actions va monter.

élargir

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
En continuant, tu ne fais qu'étendre le problème.

sensibiliser à

As pessoas estão usando pulseiras este mês para conscientizar a população sobre questões de saúde mental.
Les gens portent des bracelets ce mois-ci pour sensibiliser le public aux problèmes de santé mentale.

tendance à la hausse

(aumento continuado)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pour couronner le tout

(familier)

Eles se perderam no bosque. Para aumentar ainda mais os estragos, a comida acabou.
Ils se sont perdus dans les bois. Puis, pour couronner le tout, ils sont tombés à court de nourriture.

élargir (sa base, son public...)

(atrair mais seguidores)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Le parti va devoir élargir son électorat s'il veut gagner les prochaines élections.

augmenter les chances (de )

(positif)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Fumer augmente les risques de mort prématurée.

augmenter la température

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

augmenter le prix de

(aumentar o valor de)

Les producteurs ont augmenté le prix du blé depuis la mauvaise récolte.

relancer la mise

(forçar a quantidade de ofertas a subir) (Poker)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

relever

expressão verbal (tornar mais alto)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Quand des basketteurs parlent, il faut généralement relever le micro.

mettre la barre plus haut

(elevar o padrão) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

zoomer

(estrangeirismo: focar)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Les caméras ont zoomé sur son visage pour montrer son expression d'horreur.

mettre plus fort

locução verbal (som: aumentar, amplificar)

Tu peux augmenter le volume en tournant ce bouton.

donner de la valeur à , rajouter de la valeur à

Uma boa vista irá aumentar o valor da sua casa.
Un beau jardin valorisera votre propriété.

prendre confiance

expressão verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Maria s'entraînait devant de petits groupes pour prendre confiance avant son grand passage.

réévaluation

(finanças) (Finance)

grossir

expressão verbal

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Quand on fait cuire du riz, il grossit.

augmenter ses effectifs

(empregar mais pessoas)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'organisation va devoir augmenter ses effectifs en Europe.

faire un pic

(num gráfico, ato dos valores subirem e baixarem, formando picos)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
O uso de eletricidade aumentou vertiginosamente depois da partida, assim que a maioria dos que estavam assistindo ligou uma chaleira.
La consommation d'électricité a fait un pic après le match, lorsque la majorité des téléspectateurs sont allés brancher leur bouilloire.

faire boule de neige

locução verbal (crescer como uma bola de neve)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Avec l'inflation qui fait boule de neige, les gens commencent à faire des réserves d'argent liquide.

réduire

expressão verbal (une probabilité)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
À luz das novas informações, a casa de apostas aumentou as chances.

monter brusquement

(figurado)

O negócio aumentou repentinamente, indo de um sucesso para outro.

se réduire

expressão verbal (probabilité)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

élever d'un demi-ton

locução verbal (música) (Musique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Você precisa aumentar o tom do fá no compasso dezesseis.
Tu dois élever ce fa d'un demi-ton à la mesure seize.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de aumentar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.