Que signifie buttare fuori dans Italien?

Quelle est la signification du mot buttare fuori dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser buttare fuori dans Italien.

Le mot buttare fuori dans Italien signifie exclure, renvoyer (de quelque part), se vider de, mettre dehors, jeter à la rue, flanquer à la porte, expulser, virer, mettre dehors, mettre à la porte, jeter de, arrêter, chasser, expulser (par la force), mettre dehors, mettre à la porte, pousser vers la sortie, virer, laisser échapper, laisser sortir, virer, dire ce qu'on a sur le cœur, écarter de. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot buttare fuori

exclure, renvoyer (de quelque part)

verbo transitivo o transitivo pronominale (d'un cours,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'insegnante mi ha buttato fuori dalla lezione perché mi sono rifiutato di spegnere il mio iPod.
La prof m'a exclu de cours parce que je ne voulais pas éteindre mon iPod.

se vider de

verbo transitivo o transitivo pronominale (colloquiale)

mettre dehors, jeter à la rue

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, informale: cacciare)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I genitori di Alan lo hanno buttato fuori quando si è rifiutato di pagare l'affitto.
Les parents d'Alan l'ont mis dehors quand il refusé de payer un loyer.

flanquer à la porte

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Se continui a comportarti da scemo, prima o poi il direttore dell'albergo ti butta fuori.
Si tu continues de faire le con, la direction de l'hôtel va sûrement te flanquer à la porte.

expulser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

virer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

mettre dehors, mettre à la porte

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Mia madre mi ha buttato fuori di casa.
Ma mère m'a viré de la maison.

jeter de

verbo transitivo o transitivo pronominale

arrêter

(une activité)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Se vuoi vivere più a lungo, elimina lo stress dalla tua vita.
Si vous voulez vivre plus longtemps, éliminez le stress de votre vie.

chasser

(figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le lamentele della moglie hanno fatto andare il marito via di casa.
Elle a chassé son mari de la maison en le réprimandant.

expulser (par la force)

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale: congedare)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La polizia ha buttato fuori gli squatter.
La police a expulsé les squatteurs.

mettre dehors, mettre à la porte, pousser vers la sortie

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: licenziare)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il partito fece fronte comune contro la ribelle e la cacciò.
L'équipe resserra les rangs contre la rebelle et la mit dehors.

virer

(familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il suo gruppo l'ha estromessa quando ha fatto una gaffe enorme.
Sa clique l'a virée quand elle a fait un gros faux pas en société.

laisser échapper, laisser sortir

(informale, figurato: dire) (de l'air)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Anna cacciò un urlo quando il gatto le saltò addosso così dal nulla.

virer

(familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les joueurs de football ont été virés du club pour avoir déclenché une bagarre.

dire ce qu'on a sur le cœur

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

écarter de

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: licenziare)

Quando è subentrato il nuovo capo mio nonno è stato rimosso dal suo incarico.
Mon grand-père a été viré de son travail quand le nouveau patron s'est installé.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de buttare fuori dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.