Que signifie când dans Roumain?
Quelle est la signification du mot când dans Roumain? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser când dans Roumain.
Le mot când dans Roumain signifie quand, à quelle heure, quand, quand, quand, alors que, quand, lorsque, quand, au moment où, en ce temps, pendant cette période, quand, en, informer que/de quand/d'où..., à l'époque, jusqu'à ce que + [subjonctif], rarement, vieux comme le monde, vieille comme le monde, vieux comme Hérode, de temps en temps, de temps à autre, par intermittence, une fois sur deux, à l'époque où, du temps où, par moments, tous les trente-six du mois, de temps à autre, de temps en temps, de temps en temps, de temps à autre, seulement si nécessaire, avant que, de temps à autre, de temps en temps, de temps à autre, de temps en temps, de temps à autre, en présence d'hommes et de femmes, à l'occasion, tandis que, alors que, au moment où, Tout est bien qui finit bien, à l'aube, aux aurores, au lever du jour, à la première heure, à ta convenance, à votre convenance, de temps en temps, de temps à autre, rares occasions, ça fait un bail que, ça fait une paie que, ça fait des lustres que, quand il s'agit de (faire), mettre à la cape, par ci, par là, jusqu'à ce que + [subjonctif], comprendre, de temps à autre, de temps en temps, en tant que, de temps en temps, de temps à autre. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot când
quand(oră) Când a plecat de la serviciu? La ora trei? Quand est-elle partie du bureau ? À trois heures ? |
à quelle heure(oră) Când a plecat de la serviciu? Era patru sau cinci? À quelle heure est-elle partie ? À quatre heures ou à cinq heures ? |
quand(cât de curând) Când poți să pleci? À quelle heure peux-tu partir ? |
quand(cu cât timp în urmă) Când a plecat? Acum douăzeci de minute? Quand est-elle partie ? Il y a vingt minutes ? |
quand(dacă) (condition) Când plouă, circulația se oprește. Lorsqu'il pleut, la circulation s'arrête. |
alors que(adversativ) (opposition) Ce faci în Madrid când de fapt trebuia să fii la Paris? Que fais-tu à Madrid alors que tu es censé être à Paris ? |
quand, lorsque
J'ai commencé le tennis lorsque j'avais neuf ans. |
quand
Depuis quand permet-on d'être nu au tribunal ? |
au moment où(acțiuni simultane) A sosit acasă când se întâmplau toate acestea. Cela s'est produit quand il est rentré à la maison. |
en ce temps, pendant cette période
|
quand
Mais il t'a donné ça quand ? Je ne l'ai jamais vu avant. |
en
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. En préparant vos cours, vous devez conserver une approche pédagogique. |
informer que/de quand/d'où...
|
à l'époque
Sur le coup, je n'ai pas bien compris ce qu'elle voulait dire mais après, j'ai compris. |
jusqu'à ce que + [subjonctif]
Am locuit în Nigeria până la vârsta de 9 ani. Karen a râs până i-au dat lacrimile. J'ai vécu au Nigéria jusqu'à mes neuf ans. |
rarement
Matthew locuiește în străinătate, așa că își vede rar familia. Matthew vit à l'étranger alors il voit rarement sa famille. |
vieux comme le monde, vieille comme le monde
|
vieux comme Hérode
|
de temps en temps, de temps à autre
Mon grand-père boit une pinte de temps à autre. Nous allons au restaurant de temps en temps, mais pas très souvent. |
par intermittence
Jack va à la salle de sport par intermittence depuis six mois. |
une fois sur deux
|
à l'époque où, du temps où
À l'époque où les dinosaures régnaient, il n'y avait pas d'Hommes. |
par moments
|
tous les trente-six du mois(familier) Il appelle seulement une fois tous les 36 du mois. |
de temps à autre, de temps en temps
Je vais marcher à la campagne de temps à autre (or: de temps à temps). |
de temps en temps, de temps à autre
De temps en temps, j'ai des nouvelles de mes anciens camarades de classe. |
seulement si nécessaire
|
avant que
Tu ferais mieux d'avoir fini le ménage quand je rentrerai à la maison ou tu auras des problèmes. La circulation était tellement mauvaise que lorsque je suis arrivé au bureau, j'avais 20 minutes de retard. |
de temps à autre, de temps en temps
J'aime me faire un curry à emporter de temps à autre (or: de temps en temps). |
de temps à autre, de temps en temps
De temps à autre (or: de temps en temps), je m'offre un bonbon. |
de temps à autre
De temps à autre, j'oublie à qui je m'adresse et je l'appelle par son prénom. |
en présence d'hommes et de femmes
Mamie pense qu'il vaut mieux ne pas parler de sexe en présence d'hommes. |
à l'occasion
J'aime boire un verre de vin à l'occasion, mais pas à l'excès. |
tandis que, alors que(în contrast) Lui îi place conopida, pe când ea o urăște. Il aime les brocolis tandis qu'elle les déteste. |
au moment où
Le téléphone a sonné juste quand j'allais entrer dans mon bain. |
Tout est bien qui finit bien
|
à l'aube, aux aurores, au lever du jour, à la première heure
Je dois me lever à l'aube pour arriver à l'heure au travail. |
à ta convenance, à votre convenance
Rends-moi mes livres quand tu veux. |
de temps en temps, de temps à autre
|
rares occasions
Je ne l'ai pas vu depuis des années mais je pense à lui à de rares occasions. |
ça fait un bail que, ça fait une paie que, ça fait des lustres que(figuré, familier) Ça fait un bail qu'on ne s'est pas assis ensemble. |
quand il s'agit de (faire)
J'adore lire, mais j'ai du mal quand il s'agit d'étudier la science. |
mettre à la cape(navigație) (nautique) |
par ci, par là(parfois) |
jusqu'à ce que + [subjonctif]
Ali a locuit cu mătușa și cu unchiul său până când a împlinit optsprezece ani. Ali a vécu chez son oncle et sa tante jusqu'à ses dix-huit ans. |
comprendre
Nu înțeleg (or: pricep) pe deplin normele privind traficul rutier, așa că nu vă pot îndruma. Je ne comprends pas parfaitement le code de la route, donc je ne peux pas vous conseiller. |
de temps à autre, de temps en temps(în expresie) Jeff s-a recuperat aproape complet după boala lui, deși din când în când îl mai iau amețelile. ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. On a dû s'échanger deux ou trois mots durant toutes ces années, alors, non, on ne peut pas dire que je le connaissais. |
en tant que
În calitate de profesor într-o zonă defavorizată, Jenna a lucrat cu numeroși tineri cu probleme. En tant que professeur dans une zone défavorisée, Jenna avait travaillé avec beaucoup de jeunes en difficulté. |
de temps en temps, de temps à autre
Din când în când, o pisică vagaboandă vine la noi în grădină. De temps en temps, un chat errant passe dans notre jardin. |
Apprenons Roumain
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de când dans Roumain, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Roumain.
Mots mis à jour de Roumain
Connaissez-vous Roumain
Le roumain est une langue parlée par 24 à 28 millions de personnes, principalement en Roumanie et en Moldavie. C'est la langue officielle de la Roumanie, de la Moldavie et de la province autonome de Voïvodine en Serbie. Il existe également des locuteurs de roumain dans de nombreux autres pays, notamment l'Italie, l'Espagne, Israël, le Portugal, le Royaume-Uni, les États-Unis, le Canada, la France et l'Allemagne.