Que signifie capiente dans Italien?
Quelle est la signification du mot capiente dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser capiente dans Italien.
Le mot capiente dans Italien signifie comprendre, comprendre, comprendre, comprendre, comprendre, comprendre, voir le tableau, comprendre, saisir, piger, capter, piger, imaginer, supposer, comprendre, comprendre, réaliser, trouver, comprendre, cerner, voir, comprendre, voir, voir, entendre, comprendre, trouver, comprendre, compatir, comprendre, glaner, piger, capter, saisir, se rendre compte de, savoir, savoir, se rendre compte de comment/combien/ce que/qui/..., saisir, comprendre, ça fait tilt, piger, saisir, piger, capter, comprendre, saisir, deviner que, découvrir, apprendre, deviner, deviner que, voir si, suivre, comprendre, saisir, arriver à comprendre, réussir à comprendre, voir ce que veut dire, piger, saisir, percuter, comprendre, distinguer, discerner, voir, comprendre, voir clair dans le jeu de, compréhensible, mal comprendre, comprendre vite, facile à comprendre, difficile à comprendre, compatir, Va comprendre !, Allez comprendre !, suivre, connaître la chanson, faire comprendre à, mieux comprendre, ne pas comprendre, prendre le coup de main de , attraper le coup pour faire, comprendre, saisir, ne pas bien comprendre, prendre le coup, comprendre, ne rien comprendre à, comprendre, mal comprendre, mal entendre, mal comprendre, se rendre compte de, bien comprendre, assimiler, perdu, connaître par cœur, piger, faire comprendre, faire prendre conscience de, dépasser , dépasser la compréhension de, ne pas comprendre (l'allusion), compatir avec, comprendre, comprendre, mal interpréter, se rendre compte que, lire sur les lèvres, indiquer, se faire comprendre par, long à comprendre, longue à comprendre, comprendre, comprendre que, réaliser que, comprendre comment. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot capiente
comprendre
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Capisci quello che sto dicendo? Est-ce que tu comprends ce que je dis ? |
comprendreverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Non capisce l'algebra. Elle ne comprend pas l'algèbre. |
comprendreverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Non riesce a capire le istruzioni. Elle ne comprend pas les instructions. |
comprendreverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Anche se non sono d'accordo con lui, comprendo il suo punto di vista. Même si je ne suis pas d'accord avec lui, je comprends son point de vue. |
comprendre
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Scusi, non capisco. Potrebbe parlare più lentamente? Désolé, je ne vous comprends pas. Pourriez-vous parler plus lentement ? |
comprendreverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Non ti capisco! Come hai potuto fare una cosa del genere? Je ne te comprends pas ! Comment as-tu pu faire quelque chose comme ça ? |
voir le tableauverbo transitivo o transitivo pronominale (figuré) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Hai capito? I suoi viaggi di lavoro erano in realtà visite alla sua amante. Tu vois le tableau ? Il n'était pas en « voyages d'affaires » mais avec sa maîtresse. |
comprendre, saisir
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Sto cercando di capire il congiuntivo, ma non so ancora quando va usato. J'essaie de comprendre le subjonctif mais je ne suis pas encore sûr de savoir quand l'utiliser. |
piger, capter(familier) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
piger(familier : comprendre) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) J'ai parlé à plusieurs personnes pour essayer de piger ce qui se passait. |
imaginer, supposerverbo transitivo o transitivo pronominale Capisco che il ministro si dimetterà dopo questo imbarazzante incidente. J'imagine que le ministre va démissionner après l'incident embarrassant. |
comprendre
(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Carol a mis du temps à comprendre, mais tout d'un coup, elle a pigé. |
comprendreverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
réaliser, trouver
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Mark capì finalmente ciò che stava accadendo. |
comprendre, cerner(una persona) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Marc è un tipo lunatico: non lo capisco. |
voir, comprendreverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Capisco quello che stai dicendo, ma non sono d'accordo comunque. Je vois (or: Je comprends) ce que tu dis, mais je ne suis toujours pas d'accord. |
voirverbo transitivo o transitivo pronominale (comprendre) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Capisco. Dunque per questo non eri a casa. Je vois. Et c'est pour cela que tu n'étais pas chez toi. |
voirverbo transitivo o transitivo pronominale (approuver) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Sì, lo capisco certamente. Che progetto stupendo! Oui, je vois tout à fait. C'est un plan génial. |
entendreverbo transitivo o transitivo pronominale (littéraire) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Ti capisco ma non sono d'accordo. J'entends bien, mais je ne suis pas d'accord. |
comprendre, trouver
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
comprendreverbo transitivo o transitivo pronominale (un problema) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Problemi coi tuoi figli adolescenti? Ti capisco bene! Des problèmes avec vos ados ? Je comprends complètement. |
compatirverbo intransitivo (condividere sentimento) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Ti capisco quando parli delle difficoltà che incontri da disoccupato. Lorsque vous parlez de la difficulté d'être au chômage, je compatis. |
comprendreverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Mindy non riusciva a capire perché sua sorella avesse abbandonato la scuola. Mindy ne comprenait pas l'envie qu'avait sa sœur d'abandonner l'école. |
glaner(une information) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Alla fine abbiamo capito che non era mai stato a Baghdad. Nous avons fini par apprendre qu'il n'était jamais allé à Bagdad. |
pigerverbo transitivo o transitivo pronominale (familier) Ha raccontato una barzelletta ma io non l'ho capita. Il a dit une blague mais je ne l'ai pas comprise. |
capter, saisirverbo transitivo o transitivo pronominale (familier : comprendre) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
se rendre compte de
(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Elle ne s'est pas rendu compte que la fille qu'il décrivait était sa propre sœur. |
savoirverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
savoirverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Wendy non capiva i loro modi e aveva dei problemi ad inserirsi. Wendy ne comprenait pas leurs façons de faire et avait du mal à s'intégrer. |
se rendre compte de comment/combien/ce que/qui/...
(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Non capisce quanto ciò sia importante per me. Il ne réalise pas à quel point cela est important pour moi. |
saisirverbo transitivo o transitivo pronominale (figuré : comprendre) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Lo studente iniziava a capire l'idea del socialismo. L'étudiant commençait à saisir l'idée du socialisme. |
comprendre
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Capisci quello che ti sto dicendo? Tu piges ce que je te dis ? |
ça fait tilt
|
piger(figurato, informale) (familier) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
saisir, piger, capter(gergale) (familier) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
comprendre, saisir(figurato: capire) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Gerald non riusciva ad afferrare il concetto complicato che l'insegnante cercava di spiegargli. Gerald ne parvenait pas à saisir le concept alambiqué que son professeur tentait d'expliquer. |
deviner que(gergale) |
découvrir, apprendre
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Dopo settimane di lavoro il detective ha finalmente accertato chi era l'assassino. Après des semaines de travail, le détective a fini par découvrir (or: apprendre) qui était le meurtrier. |
deviner
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Dal silenzio di Ann ho intuito che era triste. Vu le silence d'Anna, je devine sa peine. |
deviner que
Dall'espressione mogia di Tim ho intuito che era successo qualcosa di brutto. Quand j'ai vu la mine déconfite de Tim, j'ai deviné que quelque chose de terrible était survenu. |
voir siverbo transitivo o transitivo pronominale (capire) Devo vedere se mio padre ne sa qualcosa. Je vais voir si mon père est au courant. |
suivre(un ragionamento) (comprendre) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Riesci a seguire cosa sto dicendo? Vous suivez ce que je suis en train de vous dire ? |
comprendre, saisir
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Non ho sentito cos'hai detto. Je n'ai pas compris ce que vous avez dit. |
arriver à comprendre, réussir à comprendreverbo transitivo o transitivo pronominale (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Bisogna leggere un testo di filosofia più volte prima di riuscire a capirlo. Il faut lire plusieurs fois un ouvrage de philosophie pour bien le comprendre. |
voir ce que veut dire(capire le ragioni dell'altro) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
piger, saisir, percuter(informale: capire) (familier) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Le ho detto che lui aveva avvelenato la moglie con l'arsenico, ma non ha afferrato. Je lui ai dit qu'il avait empoisonné sa femme avec de l'arsenic, mais elle n'a pas saisi. |
comprendre
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Gli studenti non riuscivano a capire il lungo e complesso paragrafo. |
distinguer, discerner, voirverbo transitivo o transitivo pronominale (con la vista) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Da così lontano non riesco a distinguere cosa c'è scritto sul cartello. Je n'arrive pas à distinguer le panneau d'aussi loin. |
comprendreverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Alla fine ha capito perché non gli partiva la macchina. Il a finalement compris pourquoi sa voiture ne voulait pas démarrer. |
voir clair dans le jeu deverbo transitivo o transitivo pronominale (smascherare) (préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer") Tutti sono affascinati da quell'affabulatore con una buona parlantina, ma io l'ho capito! Tous les autres sont charmés par ce beau parleur, mais moi, je vois clair dans son jeu ! |
compréhensibleaggettivo (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
mal comprendre
Ogni volta che i genitori di John cercavano di aiutarlo lui equivocava pensando che volessero rendergli la vita difficile. Lorsque les parents de John essayait de l'aider, celui-ci comprenait de travers et pensait qu'ils essayaient de lui rendre la vie difficile. |
comprendre viteverbo transitivo o transitivo pronominale Isabel è una studentessa molto sveglia che capisce le cose al volo. |
facile à comprendreaggettivo (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Usa i grafici per mostrare grandi quantità di informazioni in modi che siano facili da capire. Utilisez des schémas pour montrer un nombre important d'informations, d'une façon qui soit facile à comprendre. |
difficile à comprendre
(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Le sue ragioni sono di difficile comprensione. Ses motivations sont difficiles à comprendre. |
compatir(figurato: compatire) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Mes condoléances. Je compatis. |
Va comprendre !, Allez comprendre !interiezione (colloquiale) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") Dopo anni che spende e spande è rimasta senza un soldo; pensa un po'. |
suivreverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
connaître la chansonverbo transitivo o transitivo pronominale (figuré, familier) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Lei dice che l'assegno è nella busta ma io ho capito la situazione, sta cercando di non pagare. Elle dit que le chèque est dans le courrier, mais je connais la chanson : elle essaie de ne pas nous payer. |
faire comprendre àverbo transitivo o transitivo pronominale (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Vorrei riuscire a fargli capire quanto lo amo. J'aimerais lui faire comprendre combien je l'aime. |
mieux comprendreverbo intransitivo Solo dopo aver provato a giocare ha cominciato a capire come funziona il majong. À force de jouer, il commençait à mieux comprendre le jeu. |
ne pas comprendreverbo intransitivo No, non hai capito: il problema non è la paga, ma le condizioni di lavoro. Tu ne comprends pas : ce n'est pas une histoire de salaire, mais de conditions. |
prendre le coup de main de , attraper le coup pour faireverbo intransitivo (familier) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") L'ho portata a pattinare sul ghiaccio per la prima volta e ha imparato subito a farlo. Je l'ai emmenée patiner pour la première fois et elle a tout de suite pris le coup de main (or: attrapé le coup). |
comprendre, saisir
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Adesso ho capito bene quello che devo fare. Credo che riuscirò a concludere il progetto in tempi abbastanza rapidi. |
ne pas bien comprendreverbo transitivo o transitivo pronominale (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Non capisco cosa significano i risultati delle mie analisi del sangue. Je ne comprends pas bien ce que veulent dire les résultats de ma prise de sang. |
prendre le coup
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Suonare accordi in barré è facile una volta che hai imparato come si fanno. Jouer des barrés est facile une fois qu'on prend le coup. |
comprendre
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
ne rien comprendre à
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Non riesco a capire il messaggio di Veronica. Che significa? Je ne comprends rien au message que Veronica m'a envoyé, qu'est-ce qu'elle veut dire ? |
comprendreverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) La dichiarazione dei redditi ti sta dando delle seccature? Come ti capisco bene! Ta déclaration d'impôt est pénible ? Je compatis ! |
mal comprendre
Lo storico ha capito male Abramo Lincoln. L'historien a mal compris Abraham Lincoln. |
mal entendreverbo transitivo o transitivo pronominale (udito) Credo di non aver capito bene quel commento. Puoi ripeterlo? |
mal comprendreverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
se rendre compte de
(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Spero che capirà presto il suo errore. J'espère qu'il se rendra vite compte de ses erreurs. |
bien comprendreverbo transitivo o transitivo pronominale Ho capito bene? Il tuo numero di telefono ha solo quattro cifre? ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Je vais vous relire ce que j'ai noté pour m'assurer que j'ai bien compris ce que vous voulez. |
assimilerverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Non sono sicuro di aver capito fino in fondo, ma ne ho afferrato il senso. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Nous avons abordé beaucoup de sujets, et je ne suis pas sûre d'avoir assimilé tout le contenu du cours. |
perdu
(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Non aveva idea di che cos'era successo veramente. Elle était incapable d'expliquer ce qui s'était passé. |
connaître par cœurverbo transitivo o transitivo pronominale (le persone) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
pigerverbo transitivo o transitivo pronominale (familier) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) All'inizio il film non aveva senso per me, ma dopo un po' l'ho capito. D'abord, le film n'avait aucun sens pour moi, mais après un bout de temps, je l'ai pigé. |
faire comprendre, faire prendre conscience deverbo transitivo o transitivo pronominale (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") L'importanza della prudenza alla guida mi è diventata chiara ieri quando ho visto un brutto incidente. Mon accident de voiture m'a fait comprendre (or: m'a fait prendre conscience de) l'importance de mettre sa ceinture de sécurité. |
dépasser , dépasser la compréhension deverbo transitivo o transitivo pronominale (figuré) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) L'explication de Martin était trop compliquée : elle m'est passée au-dessus de la tête. |
ne pas comprendre (l'allusion)(figurato, informale: non capire) (familier) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
compatir avec
Capisco chiunque abbia sperimentato la morte del coniuge. Je compatis avec tous ceux qui ont déjà perdu leur conjoint. |
comprendre
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) È un'insegnante straordinaria che comprende molto bene i suoi studenti. C'est une excellente enseignante qui comprend ses étudiants. |
comprendre
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) È che non riesco a comprendere cosa te lo ha fatto fare. J'ai du mal à saisir le sens de tes actes. |
mal interpréterverbo transitivo o transitivo pronominale A giudicare dai tuoi commenti, hai capito male le mie idee. À en juger par vos commentaires, vous avez mal interprété mes idées. |
se rendre compte que
(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Est-ce que tu te rends compte que l'école reprend lundi prochain ? |
lire sur les lèvresverbo transitivo o transitivo pronominale (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Gli studenti capirono le istruzioni del professore tramite il labiale. |
indiquerverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Gli ho spiegato come riparare il rubinetto ma sta ancora perdendo. Je lui ai indiqué comment réparer le robinet, mais il fuit toujours. |
se faire comprendre parverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Devo far capire a mio figlio che la droga non è la soluzione. Il faut que je me fasse comprendre par mon fils et qu'il voie que la drogue n'est pas la solution. |
long à comprendre, longue à comprendre(peggiorativo) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
comprendreverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Gli egittologi tentarono di capire il senso dei geroglifici. |
comprendre que, réaliser que
J'ai finalement compris que (or: réalisé que) c'était à son frère jumeau que je parlais. |
comprendre comment
Il est impossible de comprendre comment marche une machine si complexe. |
Apprenons Italien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de capiente dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.
Mots apparentés de capiente
Mots mis à jour de Italien
Connaissez-vous Italien
L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.