Que signifie chamada dans Portugais?

Quelle est la signification du mot chamada dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser chamada dans Portugais.

Le mot chamada dans Portugais signifie appel, appel à contributions, appel à communications, slogan, appel, appel, appel, un coup de fil, appel à l'action, appel pour passer à l'action, appel, appel téléphonique, poke, liste des élèves, coup de fil, coup de téléphone, rappeler, recontacter, gratuit, celui qui appelle, celle qui appelle, appel interurbain, salle, appel interurbain, appel longue distance, feuille d'émargement, indicatif, appel de détresse, appel au secours, tonalité, appel téléphonique, appel, réveil téléphonique, démarchage, chassé-croisé téléphonique, indicatif, rappeler, faire l'appel, liste, signal d'alarme, vie de classe, ouvrir, entrant. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot chamada

appel

substantivo feminino (téléphonique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Recebi uma ligação do meu gerente do banco hoje.
J'ai reçu un appel de mon directeur de banque aujourd'hui.

appel à contributions, appel à communications

substantivo feminino (solicitação para apresentar trabalhos)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

slogan

substantivo feminino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

appel

substantivo feminino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'escadron s'est rassemblé pour l'appel.

appel

substantivo feminino (Scolaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'appel se fait à 8 h 50 et les cours démarrent à 9 h.

appel

substantivo feminino (lista de nomes)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A professora fazia a chamada toda manhã.
Le professeur faisait l'appel tous les matins.

un coup de fil

(familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ton père vient de passer un coup de fil, il veut que tu le rappelles tout de suite.

appel à l'action, appel pour passer à l'action

substantivo feminino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

appel, appel téléphonique

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Recebi um telefonema da sua mãe hoje.
J'ai reçu un coup de téléphone de ma mère aujourd'hui.

poke

(BRA) (Facebook, anglicisme, jargon)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Amy tem 20 cutucadas no Facebook.
Amy a vingt pokes Facebook.

liste des élèves

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Tous les matins, les professeurs font l'appel avec la liste des élèves pour voir si les élèves sont présents.

coup de fil, coup de téléphone

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Só um telefonema rápido para você saber que cheguei em casa a salvo.
Juste un petit coup de fil pour t'informer que je suis bien rentré.

rappeler, recontacter

(de telefonema)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Si nous ne pouvons pas parler aujourd'hui, demain après-midi sera un bon moment pour se rappeler.

gratuit

(número telefônico: livre de tarifas) (numéro)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La pub télé donne un numéro gratuit que l'on peut appeler pour acheter le produit.

celui qui appelle, celle qui appelle

Les présentateurs de l'émission répondent à ceux (or: aux téléspectateurs) qui appellent pour poser une question.

appel interurbain

substantivo feminino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

salle

(em escola: sala de controle) (Scolaire)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

appel interurbain, appel longue distance

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Préparez au moins cinq dollars pour un appel interurbain (or: longue distance).

feuille d'émargement

(registro)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

indicatif

(código de estação radiotransmissora/ tv) (Radio)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

appel de détresse, appel au secours

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

tonalité

(telefone)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
J'ai la tonalité, donc mon téléphone marche.

appel téléphonique, appel

(contactar por telefone)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Comment filtrer les appels téléphoniques indésirables ? J'ai reçu un appel d'un client japonais.

réveil téléphonique

(por telefone)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Matthew pediu ao hotel o serviço de despertador para o seu quarto de manhã.
Matthew a demandé à la réception de le réveiller par téléphone dans sa chambre le matin.

démarchage

(telefonema para venda não solicitado)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
J'ai commencé dans la vente en faisant du démarchage à domicile.

chassé-croisé téléphonique

(tentativas repetidas de discar para alguém)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

indicatif

(código de estação radiotransmissora/ tv) (Radio)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

rappeler

(telefonar para alguém em retorno)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

faire l'appel

expressão verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

liste

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Je suis tout à fait en bas de la liste, alors mes chances d'obtenir ce boulot sont ténues.

signal d'alarme

(figurado) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Foi uma verdadeira chamada de alerta quando ela percebeu que sua filha tinha ido embora.
Quand elle a réalisé que sa fille était partie, ça a été un vrai coup de semonce !

vie de classe

(Scolaire, vague équivalent)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ouvrir

substantivo feminino (la séance, la réunion,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

entrant

(ligação telefônica)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Karen respondeu a chamada recebida do hospital.
Karen a répondu à l'appel entrant de l'hôpital.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de chamada dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.