Que signifie cons dans Anglais?

Quelle est la signification du mot cons dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser cons dans Anglais.

Le mot cons dans Anglais signifie escroquer, amener à faire (en le trompant/par la ruse), escroquer de, escroquerie, inconvénient, taulard, taularde, tôlard, tôlarde, inconvénient, conservateur, conservatrice, apprendre par cœur, climatisation, arroz con pollo, chili con carne, con amore, con amore, arnaqueur, arnaqueuse, con brio, con forza, arnaque, belles paroles, escroc, arnaque, escroquerie, arnaqueuse, escroquerie, arnaqueur, arnaqueuse, ancien taulard, ancienne taularde, ancien tôlard, ancienne tôlarde, repris de justice, à l'unanimité, le pour et le contre, pour et contre, pour et contre. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot cons

escroquer

transitive verb (informal (trick, swindle)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The suspect apparently conned a number of elderly people.
Apparemment, le suspect a escroqué un certain nombre de personnes âgées.

amener à faire (en le trompant/par la ruse)

verbal expression (informal (trick [sb] into doing [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
My friends conned me into going to see a musical.
Mes amis m'ont amené à voir une comédie musicale.

escroquer de

verbal expression (informal (swindle money from [sb])

The criminal conned one of his victims out of ten thousand dollars.
Le délinquant a soutiré dix mille dollars à l'une de ses victimes.

escroquerie

noun (informal (trick, swindle)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Fred lost two hundred dollars in a con.
Fred a perdu deux cents dollars dans une escroquerie.

inconvénient

noun (disadvantage)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The plan's major con is its high cost.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il faut toujours bien peser le pour et le contre avant de prendre une décision.

taulard, taularde, tôlard, tôlarde

noun (informal, abbreviation (prisoner, convict) (familier)

inconvénient

noun (usually plural (disadvantage, point against [sth])

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Each of the options has its pros and its cons.
Chacune des options a ses avantages et ses inconvénients.

conservateur, conservatrice

adjective (UK, written, abbreviation (politics: Conservative)

Fred Bloggs (Con.) has been elected as the MP for this constituency.
Fred Bloggs (conservateur) a été élu député dans sa circonscription.

apprendre par cœur

transitive verb (archaic (learn by heart)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

climatisation

noun (initialism (air conditioning)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
All our rooms are equipped with television, fridge and AC.
Toutes nos chambres sont équipées d'une télévision, d'un frigo et de la climatisation.

arroz con pollo

(cuisine) (plat espagnol)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

chili con carne

noun (dish: meat, beans, chili peppers)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

con amore

adverb (Italian (with love and zeal) (italien : avec amour)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

con amore

adverb (music: tenderly, lovingly) (Musique, italien)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

arnaqueur, arnaqueuse

noun (informal (confidence trickster, fraud) (familier)

They thought he was a Wall Street genius but really he was no more than a con artist.
Ils pensaient que c'était un génie de Wall Street mais c'était en fait un escroc de classe internationale.

con brio

adverb (music: at a lively pace) (Musique, italien)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

con forza

adverb (Italian (music: with force) (Musique, italien)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

arnaque

noun (confidence trick) (familier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

belles paroles

noun (informal (talking to convince [sb] to do [sth])

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

escroc

noun (informal (male confidence trickster)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The con man persuaded the elderly lady to give him a cheque for £400.
L'escroc a persuadé la vieille dame de lui faire un chèque de 400 £.

arnaque, escroquerie

noun (informal (confidence trick, swindle)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

arnaqueuse

noun (informal (female confidence trickster) (familier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

escroquerie

noun (scam, fraudulent act)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

arnaqueur, arnaqueuse

noun (swindler) (familier)

ancien taulard, ancienne taularde, ancien tôlard, ancienne tôlarde

noun (informal, abbreviation (ex-convict) (familier)

repris de justice

noun (former jail inmate)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

à l'unanimité

adjective (law: unanimous)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

le pour et le contre

plural noun (advantages and disadvantages) (peser)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
She weighed the pros and cons of the situation before making a decision. We're making a list of the pros and cons of living in France.
Nous faisons une liste des avantages et des inconvénients de vivre en France.

pour et contre

expression (for and against)

Before making her decision, Maria made a list of arguments, pro and con.
Avant de prendre sa décision, Maria fit une liste d'arguments pour et contre.

pour et contre

expression (for and against)

The class debated the pro-and-con arguments around nuclear power.
La classe a débattu du pour et du contre sur la question du nucléaire.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de cons dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.