Que signifie consumi dans Italien?

Quelle est la signification du mot consumi dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser consumi dans Italien.

Le mot consumi dans Italien signifie consommer, user, trouer, consommer, consumer, dévorer, ravager, dépenser, consommer, conclure, sceller, user, consommer, user, abîmer, user, user, consommation, s'évaporer, épuiser, grignoter, ronger, prendre, brûler, (tout) utiliser, user, éroder, hanter, tourmenter, harceler, tracasser, utiliser, réduire à néant, détruire, chiffres de la consommation, consommation, consommation, consommation, consommation kilométrique, consommation de carburant, consommation de drogue, érafler, éroder, se débarrasser de en faisant de la marche, se débarrasser de qqch en marchant. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot consumi

consommer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I nostri animali consumano parecchio foraggio ogni giorno.
Notre bétail consomme énormément de fourrage chaque jour.

user

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Da bambino mi piaceva moltissimo quell'album. A furia di far girare il nastro l'ho consumato.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Le contact répété du rebord du buffet a usé le cuir de mon fauteuil noir.

trouer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I nostri figli hanno logorato le ginocchia dei pantaloni.
Nos enfants ont troué les genoux de leurs pantalons.

consommer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Questa app consuma molto la batteria del mio telefono.

consumer, dévorer, ravager

verbo transitivo o transitivo pronominale (incendie)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Purtroppo l'incendio ha completamente distrutto il museo.
Malheureusement, les flammes ont totalement ravagé le musée.

dépenser

(de l'énergie)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Nous avons passé pas mal de temps et fait beaucoup d'efforts sur ce projet.

consommer

verbo transitivo o transitivo pronominale (matrimonio) (littéraire : un mariage)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La coppia non consumò mai il proprio matrimonio.
Le couple n'a jamais consommé son mariage.

conclure, sceller

(compiere) (un accord,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les associés ont conclu (or: scellé) l'affaire à une partie de golf.

user

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Per cortesia, smetti di parlare - stai consumando la mia pazienza.
Arrête de parler s'il te plaît : tu uses ma patience.

consommer

verbo transitivo o transitivo pronominale (du carburant)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'aeroplano deve aver consumato un migliaio di litri ormai.
L'avion a dû consommer près de mille litres de carburant jusqu'ici.

user, abîmer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Consumò la lama a forza di usarla così spesso.
Elle a usé la lame en l'utilisant autant.

user

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il continuo passaggio su questo pavimento ne consumerà lo strato di cera.
Les passages vont user le vernis du parquet.

user

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il continuo camminare ha usurato le suole di queste scarpe.
À force de tant marcher, il a usé les semelles de ces chaussures.

consommation

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Cette voiture est très économique en consommation d'essence mais elle est toute petite.

s'évaporer

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

épuiser

(des ressources)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il gruppo aveva esaurito le riserve di legna e tutti cominciavano ad avere freddo.
Le groupe avait épuisé son stock de bois de chauffage et tout le monde commençait à avoir froid.

grignoter, ronger

(figurato)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il fiume si mangia gli argini sabbiosi ogni volta che c'è una piena.
La rivière grignote les berges à chaque inondation.

prendre

(nourriture, boisson)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
J'ai décidé de ne pas prendre de vin, car je dois rentrer à la maison en voiture.

brûler

verbo transitivo o transitivo pronominale (des calories)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Questo allenamento è un buon modo per bruciare calorie.
Cet exercice est un bon moyen de brûler des calories.

(tout) utiliser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Per questo pasto ho finito quasi tutto ciò che c'era in frigo. Mary mi ha consumato tutta la benzina e non ha fatto il pieno.
J'ai presque tout utilisé dans mon frigo pour préparer ce repas. Mary a utilisé toute mon essence et n'a pas refait le plein.

user, éroder

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Col tempo il vento e la pioggia erodono la superficie degli edifici.
Au fil du temps, le vent et la pluie ont usé (or: érodé) les pierres du bâtiment.

hanter, tourmenter, harceler

(figurato)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il pensiero del mio prossimo appuntamento mi rodeva l'animo. Lo stress dovuto alle preoccupazioni finanziarie stava consumando Carl.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. J'étais hantée par la perspective de ce rendez-vous.

tracasser

(figurato)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'avvertimento dell'anziana signora mi consumava.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Cette solitude le ronge de l'intérieur.

utiliser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ho finito tutti i miei vestiti puliti per questa settimana!
J'ai épuisé mon stock de vêtements propres pour la semaine.

réduire à néant, détruire

(figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'amore di lei era stato annientato dalla crudeltà e dai maltrattamenti di lui.
Tout l'amour qu'elle avait à donner avait été réduit à néant par tant de cruauté et de mauvais traitements.

chiffres de la consommation

sostantivo plurale maschile

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

consommation

sostantivo maschile (de nourriture, d'alcool)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Fred ha deciso di fare una dieta e regolare il suo consumo di cibo.
Fred a décidé de suivre un régime donc il a commencé à réguler sa consommation de nourriture.

consommation

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ultimamente il consumo di beni usa e getta è aumentato.
La consommation de biens périssables a récemment augmenté.

consommation

sostantivo maschile (economia) (achat)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Sally decise di mettere un freno ai suoi consumi.
Sally a décidé de mettre un terme à sa consommation.

consommation kilométrique

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il consumo della mia auto è di 15 km con un litro.

consommation de carburant

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ciò che gran parte degli automobilisti cercano in un'auto è un basso consumo di carburante.

consommation de drogue

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

érafler

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Fais attention à ne pas érafler tes nouvelles chaussures !

éroder

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le scogliere di gesso vengono lentamente erose dall'azione del mare.
Les falaises de craie se font lentement éroder par l'action de la mer.

se débarrasser de en faisant de la marche, se débarrasser de qqch en marchant

verbo transitivo o transitivo pronominale (calorie in eccesso)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ho appena fatto un pasto pesante e credo che sarebbe se andassi a bruciarlo camminando.
J'ai mangé un repas lourd, alors je ferais mieux d'aller brûler les calories en marchant.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de consumi dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.