Que signifie derrubar dans Portugais?

Quelle est la signification du mot derrubar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser derrubar dans Portugais.

Le mot derrubar dans Portugais signifie plaquer, renverser, défoncer, renverser, renverser, faire tomber, abattre, renverser, renverser, renverser, vaincre, éjecter, désarçonner, renverser, baisser, renverser, faire tomber, renverser, faire tomber, renverser, abattre, annuler, invalider, abattre, couper, renverser, démolir, envoyer au tapis, terrasser, faire tomber de, écraser, mater, renverser, renverser, renverser, désarçonner, débiter, plaquer, plaquer au sol, démolir, raser, démolir, anéantir, démolir, casser, fendre, arracher, supplanter, abattre, couper, passer au bulldozer, rejeter, démolir, abattre, faire tomber, tuer, abattre, renverser, descendre, faire tomber de son piédestal, renverser d'un coup de pied, renverser avec son pied. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot derrubar

plaquer

verbo transitivo (esporte: derrubar o adversário para impedir que avance com a bola) (Rugby)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O jogador de rúgbi derrubou um membro da equipe oponente, levando-o ao chão.
Le joueur de rugby a plaqué un joueur de l'équipe adverse, le jetant à terre.

renverser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O vento derrubou nosso balanço e guarda-sol.
Le vent a fait tomber notre portique et le parasol.

défoncer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Comme je n'arrivais pas à trouver la clé de l'abri, j'ai dû défoncer la porte.

renverser

verbo transitivo (jogar ao chão)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le gros chien était tellement énervé qu'il a couru vers le petit garçon et l'a fait tomber.

renverser, faire tomber

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Les manifestations ont réussi à renverser (or: faire tomber) le gouvernement.

abattre

(atirar e derrubar: aeronave) (un avion)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Nous avons reçu l'ordre d'abattre l'avion militaire.

renverser

(empurrar ao chão)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

renverser

verbo transitivo (derrubar: governo) (un gouvernement)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Des révolutionnaires ont renversé le gouvernement en 2011.

renverser, vaincre

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

éjecter

(afastar de uma posição de autoridade) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

désarçonner

verbo transitivo (cheval)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

renverser

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Un soldat fit tomber Aelfric à l'aide de son épée.

baisser

verbo transitivo (abaixar os preços)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ninguém estava comprando coisa alguma, por isso eles decidiram derrubar os preços.
Personne n'achetait rien alors ils ont décidé de baisser les prix.

renverser, faire tomber

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Eu fiquei louco com a garotinha por derrubar minha estátua.
Je me suis mis en colère contre la petite fille qui a renversé ma statue.

renverser

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Veille à ne pas renverser cette pile de vaisselle.

faire tomber

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
As vacas derrubaram a cerca para chegar ao gramado.
Les vaches ont fait tomber la barrière pour atteindre l'herbe.

renverser, abattre

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Um vento forte derrubou diversos vasos de plantas.
Un vent fort avait renversé plusieurs pots de fleur.

annuler, invalider

verbo transitivo (figurado, invalidar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La Cour suprême a annulé (or: invalidé) les lois ségrégationnistes des états.

abattre, couper

verbo transitivo (árvore) (un arbre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
É uma pena que eles derrubem aquela velha árvore.
C'est dommage qu'ils abattent ce vieil arbre.

renverser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O objetivo do boliche é derrubar o máximo de pinos possível.
Le but du bowling est de renverser (or: de faire tomber) autant de quilles que possible.

démolir

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A polícia derrubou a porta quando invadiu a casa.
La police a enfoncé la porte quand ils ont fait une descente dans la maison.

envoyer au tapis

verbo transitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
O boxeador derrubou seu oponente com um soco.

terrasser

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O jogador de futebol derrubou seu adversário quando ele corria em direção à bola.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ils les ont battus à plates coutures.

faire tomber de

verbo transitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

écraser

verbo transitivo (figurado) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
En finale, le Brésil a écrasé le Canada 15 à 2.

mater

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Aquele lutador poderia derrubar qualquer um em trinta segundos.
Ce catcheur pouvait mater n'importe qui en trente secondes.

renverser

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Conforme eu descia o declive, outro esquiador me atingiu pelas costas e me derrubou.
Alors que je descendais la piste, un autre skieur m'a percuté et m'a renversé.

renverser

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ele derrubou a jarra de água e molhou o tapete.
Il a renversé la carafe d'eau et a trempé le tapis.

renverser

verbo transitivo (figurado) (un gouvernement)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les révolutionnaires ont renversé le gouvernement.

désarçonner

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ce cheval noir désarçonne quiconque essaie de le monter.

débiter

(árvores) (du bois)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

plaquer, plaquer au sol

verbo transitivo (Rugby)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Um dos oponentes o derrubou antes que ele pudesse marcar.

démolir, raser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O governo precisa demolir várias casas para construir a rodovia.
Le gouvernement doit détruire plusieurs maisons afin de construire l'autoroute.

démolir

(un immeuble)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

anéantir, démolir

(figurado) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Os comentários mordazes dele arrasaram a autoestima frágil dela.
Ses remarques acerbes ont anéanti son estime de soi déjà fragile.

casser, fendre, arracher

(com golpe forte)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O homem arrancou um pedaço da rocha com uma marreta.
L'homme a cassé un morceau du rocher avec une masse.

supplanter

verbo transitivo (substituir)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'imposteur a trompé la cour royale et a finalement supplanté le roi.

abattre, couper

verbo transitivo (corte de árvores) (un arbre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Os lenhadores cortaram vários pinheiros grandes.

passer au bulldozer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

rejeter

(proposta: derrubar) (une proposition)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

démolir

verbo transitivo (literal)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O antigo prédio comercial foi demolido para abrir espaço para um novo shopping.
Le vieil immeuble a été démoli pour faire place au nouveau centre commercial.

abattre

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

faire tomber

(accidentellement)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ele deixou cair as chaves na calçada.
Il a fait tomber ses clés sur le trottoir.

tuer

(matar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Aonde você atirou naquele veado?
Où as-tu tué ce daim ?

abattre

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les bûcherons ont abattu tous les conifères de cette zone.

renverser

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ela derrubou os itens de sua bolsa no chão e procurou as chaves.
Elle renversa le contenu de son sac par terre pour mieux chercher ses clés.

descendre

verbo transitivo (en tirant)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Eles derrubaram um helicóptero com apenas um rifle.
Ils ont descendu l'hélicoptère d'une rafale de mitrailleuse.

faire tomber de son piédestal

expressão (figurado)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

renverser d'un coup de pied, renverser avec son pied

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Liam a renversé un pot de fleurs avec son pied sans faire exprès.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de derrubar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.