Que signifie derrubar dans Portugais?
Quelle est la signification du mot derrubar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser derrubar dans Portugais.
Le mot derrubar dans Portugais signifie plaquer, renverser, défoncer, renverser, renverser, faire tomber, abattre, renverser, renverser, renverser, vaincre, éjecter, désarçonner, renverser, baisser, renverser, faire tomber, renverser, faire tomber, renverser, abattre, annuler, invalider, abattre, couper, renverser, démolir, envoyer au tapis, terrasser, faire tomber de, écraser, mater, renverser, renverser, renverser, désarçonner, débiter, plaquer, plaquer au sol, démolir, raser, démolir, anéantir, démolir, casser, fendre, arracher, supplanter, abattre, couper, passer au bulldozer, rejeter, démolir, abattre, faire tomber, tuer, abattre, renverser, descendre, faire tomber de son piédestal, renverser d'un coup de pied, renverser avec son pied. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot derrubar
plaquerverbo transitivo (esporte: derrubar o adversário para impedir que avance com a bola) (Rugby) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) O jogador de rúgbi derrubou um membro da equipe oponente, levando-o ao chão. Le joueur de rugby a plaqué un joueur de l'équipe adverse, le jetant à terre. |
renverser
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) O vento derrubou nosso balanço e guarda-sol. Le vent a fait tomber notre portique et le parasol. |
défoncerverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Comme je n'arrivais pas à trouver la clé de l'abri, j'ai dû défoncer la porte. |
renverserverbo transitivo (jogar ao chão) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Le gros chien était tellement énervé qu'il a couru vers le petit garçon et l'a fait tomber. |
renverser, faire tomberverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Les manifestations ont réussi à renverser (or: faire tomber) le gouvernement. |
abattre(atirar e derrubar: aeronave) (un avion) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Nous avons reçu l'ordre d'abattre l'avion militaire. |
renverser(empurrar ao chão) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
renverserverbo transitivo (derrubar: governo) (un gouvernement) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Des révolutionnaires ont renversé le gouvernement en 2011. |
renverser, vaincreverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
éjecter(afastar de uma posição de autoridade) (figuré) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
désarçonnerverbo transitivo (cheval) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
renverserverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Un soldat fit tomber Aelfric à l'aide de son épée. |
baisserverbo transitivo (abaixar os preços) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Ninguém estava comprando coisa alguma, por isso eles decidiram derrubar os preços. Personne n'achetait rien alors ils ont décidé de baisser les prix. |
renverser, faire tomberverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Eu fiquei louco com a garotinha por derrubar minha estátua. Je me suis mis en colère contre la petite fille qui a renversé ma statue. |
renverserverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Veille à ne pas renverser cette pile de vaisselle. |
faire tomberverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) As vacas derrubaram a cerca para chegar ao gramado. Les vaches ont fait tomber la barrière pour atteindre l'herbe. |
renverser, abattreverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Um vento forte derrubou diversos vasos de plantas. Un vent fort avait renversé plusieurs pots de fleur. |
annuler, invaliderverbo transitivo (figurado, invalidar) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) La Cour suprême a annulé (or: invalidé) les lois ségrégationnistes des états. |
abattre, couperverbo transitivo (árvore) (un arbre) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) É uma pena que eles derrubem aquela velha árvore. C'est dommage qu'ils abattent ce vieil arbre. |
renverser
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) O objetivo do boliche é derrubar o máximo de pinos possível. Le but du bowling est de renverser (or: de faire tomber) autant de quilles que possible. |
démolirverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) A polícia derrubou a porta quando invadiu a casa. La police a enfoncé la porte quand ils ont fait une descente dans la maison. |
envoyer au tapisverbo transitivo (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") O boxeador derrubou seu oponente com um soco. |
terrasserverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) O jogador de futebol derrubou seu adversário quando ele corria em direção à bola. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ils les ont battus à plates coutures. |
faire tomber deverbo transitivo (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
écraserverbo transitivo (figurado) (figuré) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) En finale, le Brésil a écrasé le Canada 15 à 2. |
materverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Aquele lutador poderia derrubar qualquer um em trinta segundos. Ce catcheur pouvait mater n'importe qui en trente secondes. |
renverserverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Conforme eu descia o declive, outro esquiador me atingiu pelas costas e me derrubou. Alors que je descendais la piste, un autre skieur m'a percuté et m'a renversé. |
renverserverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Ele derrubou a jarra de água e molhou o tapete. Il a renversé la carafe d'eau et a trempé le tapis. |
renverserverbo transitivo (figurado) (un gouvernement) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Les révolutionnaires ont renversé le gouvernement. |
désarçonnerverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Ce cheval noir désarçonne quiconque essaie de le monter. |
débiter(árvores) (du bois) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
plaquer, plaquer au solverbo transitivo (Rugby) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Um dos oponentes o derrubou antes que ele pudesse marcar. |
démolir, raser
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) O governo precisa demolir várias casas para construir a rodovia. Le gouvernement doit détruire plusieurs maisons afin de construire l'autoroute. |
démolir(un immeuble) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
anéantir, démolir(figurado) (figuré) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Os comentários mordazes dele arrasaram a autoestima frágil dela. Ses remarques acerbes ont anéanti son estime de soi déjà fragile. |
casser, fendre, arracher(com golpe forte) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) O homem arrancou um pedaço da rocha com uma marreta. L'homme a cassé un morceau du rocher avec une masse. |
supplanterverbo transitivo (substituir) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) L'imposteur a trompé la cour royale et a finalement supplanté le roi. |
abattre, couperverbo transitivo (corte de árvores) (un arbre) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Os lenhadores cortaram vários pinheiros grandes. |
passer au bulldozerverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
rejeter(proposta: derrubar) (une proposition) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
démolirverbo transitivo (literal) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) O antigo prédio comercial foi demolido para abrir espaço para um novo shopping. Le vieil immeuble a été démoli pour faire place au nouveau centre commercial. |
abattreverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
faire tomber(accidentellement) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Ele deixou cair as chaves na calçada. Il a fait tomber ses clés sur le trottoir. |
tuer(matar) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Aonde você atirou naquele veado? Où as-tu tué ce daim ? |
abattreverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Les bûcherons ont abattu tous les conifères de cette zone. |
renverserverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Ela derrubou os itens de sua bolsa no chão e procurou as chaves. Elle renversa le contenu de son sac par terre pour mieux chercher ses clés. |
descendreverbo transitivo (en tirant) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Eles derrubaram um helicóptero com apenas um rifle. Ils ont descendu l'hélicoptère d'une rafale de mitrailleuse. |
faire tomber de son piédestalexpressão (figurado) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
renverser d'un coup de pied, renverser avec son pied
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Liam a renversé un pot de fleurs avec son pied sans faire exprès. |
Apprenons Portugais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de derrubar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.
Mots apparentés de derrubar
Mots mis à jour de Portugais
Connaissez-vous Portugais
Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.