Que signifie descartar dans Portugais?

Quelle est la signification du mot descartar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser descartar dans Portugais.

Le mot descartar dans Portugais signifie jeter, rejeter, abandonner, laisser tomber, se défausser, se défausser de, perdre, balancer, bazarder, virer, écarter, exclure, éliminer, se débarrasser de, écarter, exclure, éliminer, exclure, écarter, mettre au rancart, ne pas prendre en compte, ne pas prendre au sérieux, abandonner, se débarrasser de, jeter, rejeter, jeter, laisser tomber, vider, enlever, ignorer, rejeter, se débarrasser de, jeter, jeter à la poubelle, jeter, jeter, jeter, jeter, jeter à la poubelle, jeter (à la poubelle). Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot descartar

jeter

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Descartamos algumas roupas velhas.
On a jeté de vieux habits.

rejeter, abandonner, laisser tomber

verbo transitivo (une idée, un projet)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A diretoria levou em consideração a ideia de Daisy, mas no final a descartou a favor de outra.
La commission avait examiné l'idée de Daisy, mais l'avait finalement rejetée au profit d'une autre.

se défausser

verbo transitivo (Cartes)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Je n'avais aucune bonne carte à jouer, donc je me suis défaussé.

se défausser de

verbo transitivo (Cartes)

Je me suis défaussé de quelques cœurs.

perdre

(serpent : la peau durant la mue)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Je me suis débarrassé des peaux mortes avec une brosse à poils.

balancer, bazarder, virer

(familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Si tu ne les ranges pas, je balance ces vieilleries à la poubelle.

écarter, exclure, éliminer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A polícia descartou o suspeito óbvio porque ele tinha um álibi para a hora do assassinato. A polícia descartou o roubo como motivo para o ataque.
Les policiers ont écarté de l'enquête le suspect principal parce qu'il avait un alibi au moment du meurtre. Les policiers ont écarté l'hypothèse selon laquelle un vol serait le mobile de l'agression.

se débarrasser de

On l'a forcé à balayer les terribles commentaires qu'il a entendus sur ses amis.

écarter, exclure, éliminer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ainda não havia nevado, então esquiar estava descartado.
Comme il n'avait pas encore neigé, on a exclu le ski.

exclure, écarter

verbo transitivo (deixar de fora)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Eles o descartaram como cliente depois que ele começou a reclamar demais.
Ils l'ont écarté de la liste des clients quand il a commencé à trop se plaindre.

mettre au rancart

verbo transitivo (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ellen descartou seu carro, pois ele era muito caro para consertar.
Ellen a mis sa voiture à la casse parce que ça aurait coûté trop cher de la réparer.

ne pas prendre en compte, ne pas prendre au sérieux

(une idée, proposition)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O político descartou os rumores de seu caso.
L'homme politique n'a pas pris au sérieux les rumeurs autour de cette affaire.

abandonner

verbo transitivo (figuré : une idée)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Parecia que ia chover, então descartamos a ideia de um piquenique no parque e almoçamos em casa.

se débarrasser de

jeter, rejeter

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

jeter

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

laisser tomber

verbo transitivo (informal)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Já que me sentia melhor, descartei minha consulta com o médico.
Comme je me sentais mieux, j'ai laissé tomber mon rendez-vous chez le médecin.

vider

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A cidade dispensou o departamento que aplica os códigos de construção e o incêndio aconteceu.
La ville avait fait passer à la trappe le service qui applique les normes de construction, ce qui donna lieu à un incendie.

enlever

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

ignorer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

rejeter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le syndicat a recalé la proposition des employeurs après seulement une petite discussion.

se débarrasser de

(BRA)

Depois do funeral, temos uma casa cheia de coisas para jogar fora.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Après l'enterrement, nous avions plein d'affaires dont nous avons dû nous débarrasser.

jeter, jeter à la poubelle

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Kate decidiu que era hora de jogar fora seus velhos tênis de corrida e comprar tênis novos.
Kate a décidé qu'il était temps de jeter ses vieilles chaussures de course et de s'en acheter des neuves.

jeter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Tive que jogar fora muitos livros velhos que ninguém queria.
J'ai dû jeter beaucoup de vieux livres dont personne ne voulait.

jeter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

jeter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Angela jogou fora sua geladeira velha quando comprou uma nova.
Angela a jeté son vieux frigo quand elle a reçu le nouveau.

jeter, jeter à la poubelle

(BRA)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Você acha que esse leite ainda está bom? Não, é melhor você jogar no lixo.
- Tu penses que ce lait est encore bon ? - Non, tu ferais mieux de le jeter.

jeter (à la poubelle)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A camiseta estava muito esfarrapada, então Amanda a jogou fora.
Le T-shirt était très usé alors Amanda l'a jeté à la poubelle.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de descartar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.