Que signifie escludere dans Italien?

Quelle est la signification du mot escludere dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser escludere dans Italien.

Le mot escludere dans Italien signifie exclure, exclure, exclure, écarter, exclure, éliminer, exclure, écarter, exclure, écarter, exclure, mettre à part, outrepasser, ignorer, passer outre, ne pas inclure, exclure, exclure, cacher, mise à l'écart, isoler, ne pas resélectionner, ne pas compter sur, écarter, éliminer, exclure, exclure, virer, pousser dehors, forcer à sortir, exclure de, disqualifier de, ne pas compter sur, annulation. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot escludere

exclure

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le ragazze più popolari esclusero Wendy dal loro gruppo.
Les filles cool exclurent Wendy de leur groupe.

exclure

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Questa stima esclude ogni lavoro aggiuntivo che può verificarsi una volta iniziato il progetto.
Cette estimation exclut toute intervention supplémentaire pouvant survenir une fois le projet lancé.

exclure

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La polizia ha escluso la possibilità di una morte accidentale e sta ora conducendo un'indagine per omicidio.
La police exclut l'hypothèse d'une mort accidentelle et mènent désormais une enquête pour homicide.

écarter, exclure, éliminer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La polizia escluse il sospettato ovvio perché aveva un alibi per il momento dell'omicidio. La polizia ha escluso il furto come movente dell'attacco.
Les policiers ont écarté de l'enquête le suspect principal parce qu'il avait un alibi au moment du meurtre. Les policiers ont écarté l'hypothèse selon laquelle un vol serait le mobile de l'agression.

exclure

(riferito a persone)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Voleva far parte di quel gruppo, ma non è stata ammessa.

écarter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Non abbiamo ancora escluso dal programma l'idea di un picnic.
Nous n'avons pas encore écarté l'idée de faire un pique-nique.

exclure, écarter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La confraternita femminile più esclusiva del campus esclude solitamente la maggior parte di chi fa domanda.
L'association d'étudiantes la plus fermée du campus écarte habituellement la plupart des candidatures.

exclure

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

mettre à part

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Escludendo i due girasoli, non c'erano fiori nel giardino.
Mis à part deux tournesols, son jardin n'avait aucune fleur.

outrepasser, ignorer, passer outre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Premi il pulsante per escludere il sistema.
Appuyez sur ce bouton pour forcer le système.

ne pas inclure

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

exclure

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I cani guida sono esonerati dai divieti di accesso ai cani.
Les chiens d'aveugle sont exclus de la règle "interdit aux chiens".

exclure

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Tutti i minorenni sono banditi.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. La Direction interdit l'entrée de la discothèque aux moins de 18 ans.

cacher

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Tutto d'un tratto ci fu una raffica di vento e una nuvola scura offuscò il sole.

mise à l'écart

(a persona)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

isoler

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Paul si è trasferito nel Montana perché voleva isolarsi dalla società. Lavorare da casa ha allontanato Serena dalla società.
Paul s'est installé au Montana parce qu'il voulait s'isoler de la société. // Travailler depuis chez elle a isolé Serena de la société.

ne pas resélectionner

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dopo l'esplosione dello scandalo, il candidato alla presidenza ha escluso il suo vicepresidente.

ne pas compter sur

(figurato: attività programmata)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Sabato sono impegnato, quindi non contatemi per la partita di football.
Je suis occupé samedi alors ne comptez pas sur moi pour le match de foot.

écarter, éliminer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I datori di lavoro spesso scartano i candidati che forniscono informazioni incomplete o che evidentemente non sono qualificati.
Les recruteurs écartent (or: éliminent) souvent les candidats qui donnent des informations incomplètes ou qui ne sont à l'évidence pas qualifiés.

exclure

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

exclure

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Uffa, mamma, non è giusto, hanno invitato tutti e hanno lasciato fuori solo me!
Tous les autres enfants ont été invités à la fête, mais on m'a laissé à l'écart.

virer

(familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il suo gruppo l'ha estromessa quando ha fatto una gaffe enorme.
Sa clique l'a virée quand elle a fait un gros faux pas en société.

pousser dehors, forcer à sortir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

exclure de

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Gli studenti minorenni furono banditi dal locale.

disqualifier de

verbo transitivo o transitivo pronominale

Anche se la squadra era forte, è stata esclusa dal torneo perché non aveva abbastanza giocatori.

ne pas compter sur

(attività programmata)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

annulation

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il sistema funziona in automatico e se hai bisogno del controllo manuale devi premere il dispositivo di disabilitazione.
Le système fonctionne automatiquement ; si vous souhaitez le contrôler manuellement, appuyez sur le bouton de forçage.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de escludere dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.