Que signifie espancar dans Portugais?

Quelle est la signification du mot espancar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser espancar dans Portugais.

Le mot espancar dans Portugais signifie battre, frapper, battre, cogner sur, frapper fort, tabasser, mettre une raclée à à , mettre la pâtée à à, frapper, pilonner, marteler, donner une fessée à, donner une fessée à, flanquer une fessée à, rouer de coups, frapper à coups de poing, rouer de coups, frapper, cogner, frapper avec un bâton, passer à tabac, tabasser, battre à mort. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot espancar

battre, frapper

(une personne)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O juiz condenou Willis a cinco anos de prisão por espancar sua vítima com um taco de baseball.
Le juge a condamné Willis à cinq ans de prison pour avoir rué de coups sa victime à l'aide d'une batte de base-ball.

battre

verbo transitivo (une femme)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O esposo da mulher a tinha espancado por anos até que ela finalmente procurou ajuda.
La femme de cet homme a été battue des années avant de demander enfin de l'aide.

cogner sur

verbo transitivo

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")

frapper fort

verbo transitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

tabasser

(familier, populaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les agresseurs l'ont bien tabassé.

mettre une raclée à à , mettre la pâtée à à

(figurado) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Audrey a mis une raclée (or: la pâtée) à Tania au tennis.

frapper, pilonner, marteler

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lydia bateu na porta, exigindo que a deixassem entrar. As ondas batiam nas pedras.
Lydia frappait (or: tambourinait) à la porte pour qu'on la laisse entrer.

donner une fessée à

(informal: bater, espancar)

Ton père va te donner une fessée quand il apprendra ça !

donner une fessée à, flanquer une fessée à

verbo transitivo (dar palmadas como castigo)

Ellen bateu no seu filho quando descobriu que ele tinha feito bullying com uma criança mais nova na escola.
Ellen a donné une fessée à son fils quand elle a découvert qu'il s'en prenait à des enfants plus jeunes à l'école.

rouer de coups, frapper à coups de poing

verbo transitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Le gang le roua de coups et le laissa pour mort dans la rue.

rouer de coups

verbo transitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Me batiam escola.
J'étais régulièrement roué de coups quand j'étais écolier.

frapper, cogner

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

frapper avec un bâton

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

passer à tabac

(informal)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Um grupo de jovens bateu em Henry.
Un groupe de jeunes a tabassé Henry.

tabasser

verbo transitivo (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Une bande de jeunes l'a tabassé (or: l'a passé à tabac).

battre à mort

expressão verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Les voleurs ont battu l'homme à mort pour lui dérober son portefeuille.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de espancar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.