Que signifie expor dans Portugais?

Quelle est la signification du mot expor dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser expor dans Portugais.

Le mot expor dans Portugais signifie exposer à, montrer, dévoiler, révéler, exposer, exposer, exposer à, dévoiler, révéler, exposer à, exposer à, exposer, exposer à, mettre en lumière, mettre au jour, exposer, énoncer, faire passer, mettre en danger, monter, humilier, ridiculiser, exposer, lancer, dérouler, expliquer (en détail), exprimer, dévoiler, révéler, dévoiler, découvrir, révéler que est, révéler, dévoiler, proposer, divulguer, démasquer, découvrir, exposer, révéler que, dévoiler que, exposer ( à ), afficher, exposer, planter le décor, exposer, mettre, poser, courir, surexposer, exposer au soleil, surexposer, mettre au pilori, clouer au pilori, frôler. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot expor

exposer à

verbo transitivo

O empregador forneceu equipamento de proteção a seus funcionários, pois o trabalho os expunha a químicos nocivos.
L'employeur fournissait du matériel de protection à ses employés étant donné que travailler ici les exposait à des produits chimiques nocifs.

montrer, dévoiler, révéler, exposer

verbo transitivo (son corps,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O vestido de Jane expõe seus ombros.
La robe de Janice dévoile ses épaules.

exposer

verbo transitivo (o filme da câmera: à luz) (Photographie)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O fotógrafo expôs o filme por um longo tempo para dar a ele um efeito desbotado.
Le photographe exposa son film un moment afin de lui donner un côté vieilli.

exposer à

verbo transitivo (o filme da câmera: à luz) (Photographie)

Jim expôs o filme à luz.
Jim a exposé le film à la lumière.

dévoiler, révéler

(un secret)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O delator expôs os crimes da empresa.
Le dénonciateur révéla les crimes commis par sa société.

exposer à

verbo transitivo

Tom queria expôr seu filho ao mundo real.
Tom voulait exposer son fils aux réalités de la vie.

exposer à

verbo transitivo

A amiga de Alison a expôs a alguns maus hábitos.
Son amie a exposé Alison à de mauvaises habitudes.

exposer

verbo transitivo (Informatique : à un virus)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O software antivírus de Erin estava desatualizado, o que expunha seu computador.
L'antivirus d'Erin n'était plus à jour, ce qui exposait son ordinateur aux menaces.

exposer à

verbo transitivo (Informatique : à un virus)

Ao clicar no anúncio pop-up, Fred expôs seu computador a um vírus cavalo de troia.
En cliquant sur la bannière, Fred exposa son ordinateur à un cheval de Troie.

mettre en lumière, mettre au jour

verbo transitivo (revelar algo secreto) (figuré : révéler)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Devíamos expor essas ações escandalosas.
Nous devrions révéler (or: exposer) ses actions outrageuses.

exposer, énoncer

verbo transitivo (idéia, teoria) (une idée)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Jane a exposé une idée révolutionnaire à propos de l'utilisation de la chrorophylle dans la médecine.

faire passer

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
O palestrante sabe como expor suas teorias.
Le conférencier sait faire passer ses théories.

mettre en danger

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

monter

verbo transitivo (une pièce, une exposition)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O curador expôs a gema na entrada do museu.
Le conservateur a exposé la pierre précieuse à l'entrée du musée.

humilier, ridiculiser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O marido da Joan ficou bêbado e a expôs na frente dos outros convidados.
Le mari de Joan s'est saoulé et l'a affichée devant les autres invités.

exposer

verbo transitivo (por em exposição)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Geralmente, nós expomos no festival de jardinagem da cidade.
Nous exposons en général au festival des jardins de la ville.

lancer

verbo transitivo (tentar vender) (Marketing)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Normalmente os fabricantes expõem suas mercadorias em mercados específicos.
Les fabricants lancent généralement leurs produits dans des marchés cibles.

dérouler

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

expliquer (en détail)

verbo transitivo (falar longamente)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le professeur a expliqué en détail l'histoire ancienne de la Russie.

exprimer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Os estudantes foram até o diretor para expor as suas queixas.
Les élèves sont allés voir le proviseur pour exprimer leurs plaintes.

dévoiler, révéler

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

dévoiler, découvrir

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Em pouco tempo, a verdade será revelada para todos.
Bientôt, la vérité sera dévoilée au grand jour.

révéler que est

(dévoiler)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le conférencier révéla qu'il était l'auteur du rapport controversé.

révéler, dévoiler

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Após horas de interrogatório, o bandido finalmente revelou o esconderijo onde deixara as joias roubadas.
À l'issue d'heures d'interrogatoire, le voleur finit par dévoiler la cachette où se trouvaient les bijoux qu'il avait pris.

proposer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

divulguer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O processo expôs a prova que ele continha contra o acusado.
Le procès-verbal divulguait les preuves retenues contre l'accusé.

démasquer, découvrir

verbo transitivo (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

exposer

verbo transitivo (une œuvre d'art)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Os curadores exibiram as pinturas de Dalí no museu.
Les curateurs exposèrent les œuvres de Dali au musée.

révéler que, dévoiler que

verbo transitivo

A empresa revelou que perdera dinheiro na transação.
La société a révélé qu'elle avait perdu de l'argent sur ce contrat.

exposer ( à )

verbo transitivo (uma ideia) (une idée,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Deixe-me apresentar a minha teoria.
Laissez-moi vous exposer ma théorie.

afficher

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A gerência exibiu as informações no saguão de entrada.
La direction a affiché les informations à l'entrée.

exposer

verbo transitivo (Art)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Vão exibir (or: expor) os primeiros quadros dele na galeria no mês que vem.
Ils vont exposer ses premières peintures dans la galerie le mois prochain.

planter le décor

(uma cena)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il planta le décor pour le public grâce à sa description.

exposer

verbo transitivo (exibir)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ela gosta de expôr sua porcelana na sala de desenho.
Elle aime exposer toutes ses porcelaines dans son salon.

mettre, poser

verbo transitivo (roupa)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mettons (or: posons) ce pull sur ce mannequin.

courir

(pôr-se em risco) (un risque, un danger)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Não queremos correr o risco de sermos processados.
Nous ne voulons pas courir le risque d'être poursuivis en justice.

surexposer

locução verbal (fotogr.: à luz) (Photographie)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

exposer au soleil

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

surexposer

locução verbal (à [qch])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

mettre au pilori, clouer au pilori

locução verbal

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

frôler

(figurado, irônico) (désastre, catastrophe : au passé)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O governo flertava com o desastre, não se preparando para furacões.
Le gouvernement a frôlé le désastre en ne se préparant pas aux ouragans.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de expor dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.