Que signifie fel dans Roumain?
Quelle est la signification du mot fel dans Roumain? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser fel dans Roumain.
Le mot fel dans Roumain signifie type, genre, style, plat, type, genre, plat, plat, façon de faire , manière de faire, sortes, sorte, mode, moyen, variété, la façon dont, la manière dont, forme de, manière, façon, manière, espèce, race, le même, la même, façon de traiter, l'équivalent de, aucun, pas le moindre, d'une manière ou d'une autre, ça m'est égal, en tous genres, aussi, plutôt, assez, plutôt, assez, que ce soit, dans un sens, en un sens, d'une façon ou d'une autre, dans tous les cas, autant de... que, par tous les moyens, d'une certaine manière, en quelque sorte, de quelque manière que ce soit, d'une façon ou d'une autre, d'une manière ou d'une autre, de la même manière, de la même façon, de la même manière, de quelle manière, afin que + [subjonctif], (tout) comme, pour ainsi dire, toutes les sortes de, pour imiter, pour copier, aussi bon que, plat principal, plat de résistance, morceau de choix, façon de le dire, façon de parler, façon de penser, plat principal, plat de résistance, plat de résistance, plat principal, caractère, de la même manière que, aussi proche, éloigné que, tout comme, les trucs de ce genre, traiter de tous les noms, rester le même, être le même que, équitablement, de la même manière, de même, ni plus, ni moins, d'une façon ou d'une autre, comme ça, de la même manière que, plat, quatre [substantif] identiques, tout comme, suivre, tout aussi, tout autant, aussi long que, autant que, suivre, aussi, autant que, être à la hauteur (de ), pareil que, pareille que, être à la hauteur de, idem, comme, encore, comment, aussi... que, à peu près le même. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot fel
type, genre, style
Acesta este felul meu preferat de mâncare. C'est cette sorte de nourriture que je préfère. |
plat(mâncare) (partie du repas) În seara asta la felul doi avem friptură. Le deuxième plat ce soir est un steak. |
type
Ce fel de emisiune e? Un concurs? Quel type d'émission est-ce ? Un jeu ? |
genre
Ian travaille dur ; nous avons besoin de quelqu'un de son genre dans ce département. |
plat(mâncare) (Cuisine : partie de repas) Sunteți gata pentru primul fel de mâncare? ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Êtes-vous prêt pour le prochain plat ? |
plat(de mâncare) Putem alege între trei feluri de mâncare pe bază de legume. ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Ce mets est vraiment délicieux. |
façon de faire , manière de faire
Există mai multe feluri de a pregăti o cană cu ceai. Il y a plus d'une manière de faire le thé. |
sortes
Erau tot felul (or: soiul) de turiști acolo. Il y avait toutes sortes de touristes là-bas. |
sorte
Sunt atât de multe feluri de camere, încât e greu să alegi una. Ce tip de înghețată preferi? Quel genre de glace préfères-tu ? |
mode, moyen
Bob a fost batjocorit pentru modul în care vorbea. On s'est moqué de Bob pour sa façon de parler. |
variété
C'est mon type de pâtes favori. |
la façon dont, la manière dont
Arată-mi metoda ta de a frământa coca. Montre-moi la façon (or: la manière) dont tu pétris la pâte. |
forme de
Imitația este o formă de măgulire. L'imitation est une forme de flatterie. |
manière, façon
Modul lent și precaut de șofat al lui Ken îi frustrează pe ceilalți șoferi. |
manière(comportement) S-a comportat într-un mod ciudat. Elle s'est conduite d'une drôle de manière. |
espèce, race
Ce tip de câine este, ciobănesc german? Quelle espèce (or: race) de chien est-ce : un berger allemand ? |
le même, la même
Laurie arăta neschimbată după atâția ani. ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Laurie était la même après toutes ces années. |
façon de traiter
Le traitement que tu fais subir à ce chien est inacceptable. |
l'équivalent de
Ma nouvelle voiture coûte l'équivalent d'un an de salaire. |
aucun, pas le moindre
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Je n'ai pas la moindre notion d'histoire grecque. |
d'une manière ou d'une autre
Mark avea nevoie de mașina lui pentru a munci, așa că trebuia să plătească reparațiile cumva. Cumva, Lisa a ajuns prizoniera unui job pe care îl ura. Et là, on ne sait pas comment, Lisa s'est retrouvée à faire un travail qu'elle détestait. |
ça m'est égal
Je peux soit aller à la fête, soit rester à la maison. Ça m'est égal. |
en tous genres
Je n'aime aucune sorte de chiens. |
aussi(de manière égale) Bob are 1,78 m, iar Janet este la fel de înaltă. Bob mesure 1,78 m et Janet est aussi grande. |
plutôt, assez
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. J'étais à moitié malade et je suis resté au lit. |
plutôt, assez
|
que ce soit
|
dans un sens, en un sens
Dans un sens, Aiden méritait la victoire autant que son adversaire, mais il ne pouvait y avoir qu'un gagnant. |
d'une façon ou d'une autre
|
dans tous les cas
|
autant de... que
Les Lakers avaient autant de vedettes que les Bulls mais ils ont quand même perdu le match par 20 points. |
par tous les moyens
|
d'une certaine manière
|
en quelque sorte
|
de quelque manière que ce soit(soutenu) Si j'ai pu vous offenser de quelque manière que ce soit, je vous présente mes excuses. |
d'une façon ou d'une autre, d'une manière ou d'une autre
J'aimerais bien l'aider d'une façon ou d'une autre, parce qu'il mérite de réussir. |
de la même manière
Le professeur a toujours été juste et traitait tous ses élèves de la même manière. |
de la même façon, de la même manière
Elle ne cuisine jamais deux fois de la même façon (or: de la même manière). |
de quelle manière
|
afin que + [subjonctif]
|
(tout) comme
Il grattait la terre, à la manière d'un chien qui enterre un os. |
pour ainsi dire
D'une certaine manière, c'était le premier test grandeur nature des équipements. |
toutes les sortes de
J'aime toutes les sortes de légumes. |
pour imiter, pour copier(gerunziu) Elle portait une perruque blonde pour imiter son actrice préférée. |
aussi bon que
Il est aussi bon en maths que mon frère. |
plat principal, plat de résistance(mâncare) ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Il y avait plusieurs plats principaux, dont certains végétariens. |
morceau de choix
|
façon de le dire
C'est une drôle de façon de le dire. J'ai cru que tu voulais dire autre chose. |
façon de parler
|
façon de penser
Si je lui parle, il va se rallier à notre façon de penser. |
plat principal, plat de résistance
Comme plat principal, j'aime bien choisir quelque chose que je ne cuisinerais pas à la maison.// Après les entrées, nous servirons le plat principal et le dessert. |
plat de résistance, plat principal
Le menu comprenait une salade en entrée, un ragoût d'agneau en plat principal, et de la glace ou du fromage en dessert. |
caractère
|
de la même manière que
J'ai essayé de peindre les tournesols comme Van Gogh. |
aussi proche, éloigné que
Notre nouvelle épicerie est aussi proche que l'ancienne. |
tout comme
|
les trucs de ce genre(familier) Tu peux trouver des stylos, des cahiers et des trucs dans ce genre dans ce magasin. |
traiter de tous les noms
Tu peux me traiter de tous les noms mais ça ne change en rien la situation. |
rester le même
En 15 ans, il est resté le même. |
être le même que
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Le chemisier que je portais était le même que celui de ma sœur. Le repas de Noël fut le même que d'habitude : jambon, pommes de terre et salade. |
équitablement
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Divisez les bonbons en parts égales entre vous cinq. |
de la même manière
Cei care locuiesc în aceeași regiune vorbesc la fel. Les habitants d'une même région parlent généralement de la même manière. |
de même
Statele Unite trimit forțele militare în estul mijlociu pentru a interveni în conflictele armate; de asemenea, Uniunea Europeană trimite arme și provizii. Les États-Unis envoient son armée au Moyen-Orient pour intervenir dans les conflits armés qui y ont lieu. De même, l'Union européenne envoie des armes et des provisions aussi. |
ni plus, ni moins
Le traitement dentaire m'a fait aussi mal que la dernière fois, ni plus, ni moins. |
d'une façon ou d'une autre
Je finirai ce boulot d'une façon ou d'une autre. |
comme ça
Le processus sera plus efficace ainsi. |
de la même manière que
De la même manière que vous avez des droits, vous avez aussi des responsabilités. |
plat(menu) Ai ales felul de mâncare cu pui? Est-ce que tu as choisi le plat avec du poulet ? |
quatre [substantif] identiques
Ce lot de chaises comporte quatre pièces identiques. |
tout comme
|
suivre
Le Real Madrid est tellement en forme que les autres équipes ont du mal à suivre. |
tout aussi, tout autant
Les résidents n'ont pas été pareillement accueillants envers les familles immigrantes. |
aussi long que
Mon jardin est aussi long qu'un terrain de foot. |
autant que
Personne ne peut manger autant que mon frère ! |
suivre
Stella n'arrive pas à suivre ses camarades en maths. |
aussi
Vreau să mă duc la film, și la fel vrea și ea. Je veux aller au cinéma et elle aussi. |
autant que
Je t'aime autant que j'aime ta sœur. |
être à la hauteur (de )
|
pareil que, pareille que
|
être à la hauteur de
|
idem
„Sunt atât de obosit că aș putea să dorm pe birou”. „Și eu.” « Je suis tellement fatigué que je pourrais m'endormir à mon bureau.» « Même chose. » |
comme
Ea vorbește ca fratele ei. Elle parle comme son frère. |
encore
Mi-ar plăcea la fel de mult, te rog. Pourrais-je avoir de nouveau la même portion ? |
comment
Je ne sais pas comment interpréter ses remarques. |
aussi... que
Ce vin est aussi bon que celui-là. // Cette blague est vieille comme le monde. |
à peu près le même
Les deux hommes étaient dans la même classe à l'école, alors ils ont à peu près le même âge. Ces deux pièces de bois ont à peu près la même taille. |
Apprenons Roumain
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de fel dans Roumain, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Roumain.
Mots mis à jour de Roumain
Connaissez-vous Roumain
Le roumain est une langue parlée par 24 à 28 millions de personnes, principalement en Roumanie et en Moldavie. C'est la langue officielle de la Roumanie, de la Moldavie et de la province autonome de Voïvodine en Serbie. Il existe également des locuteurs de roumain dans de nombreux autres pays, notamment l'Italie, l'Espagne, Israël, le Portugal, le Royaume-Uni, les États-Unis, le Canada, la France et l'Allemagne.