Que signifie fixa dans Roumain?
Quelle est la signification du mot fixa dans Roumain? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser fixa dans Roumain.
Le mot fixa dans Roumain signifie fixation, n'avoir d'yeux que pour, coincé sur, clé, clef, règle stricte, règle absolue, forfait, ligne fixe, fixer du regard, fixer des yeux, mettre le holà à, fixer une date, fixer la date, verrouiller un taux, clouer, barre, crampon, s'entendre sur le prix, fixer, visser à/dans, attacher, fixer, fixer le prix de, fixer, maintenir (en place), attacher, ficeler, attacher à, fixer la date du mariage, attacher à , accrocher à, ancrer, fixer, clouer, attacher, fermer, attacher (avec des épingles), atteler à, attacher avec une ceinture, sécuriser avec une ceinture, fixer (sur ), fixer, immobilisé, se lier, se fixer, regarder, examiner, fixer, positionner, fixer, fixer, se concentrer sur, mettre dans une équerre, cimenter, monter, sécuriser, fixer à, attacher, encocher à, attacher. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot fixa
fixation
Cindy fait une fixation sur le dessin de personnages de contes de fées. |
n'avoir d'yeux que pour
La fille n'avait d'yeux que pour le blond. |
coincé sur(colocvial) |
clé, clef(outil) Sors-moi cette clé (or: clef) de la boite à outils, tu veux ? |
règle stricte, règle absolue
Il n'y a pas de règle stricte (or: absolue) sur ce qui fait de la bonne nourriture pour pique-nique. |
forfait
Elle payait un forfait de 50 $ par mois pour son téléphone. |
ligne fixe(Téléphone) |
fixer du regard, fixer des yeux
Shaun și-a concentrat atenția pe țintă și a aruncat săgeata. Shaun a fixé la cible du regard et a lancé sa fléchette. |
mettre le holà à(de cheltuieli) (limite) Le directeur a décidé de mettre le holà sur les dépenses inutiles du service. |
fixer une date, fixer la date
La conférence aura lieu l'année prochaine, mais les organisateurs n'ont pas encore fixé la date. |
verrouiller un taux
La préqualification au prêt vous donne 30 jours pour verrouiller le taux. |
clouer
Je dois clouer quelques planches branlantes du plancher. |
barre(au saut en hauteur) |
crampon
|
s'entendre sur le prix
Ce n'est pas la peine d'essayer de trouver moins cher. Les commerçants se connaissent et s'entendent sur les prix. |
fixer(un prix) Hai să stabilim prețul cămășii la douăzeci de dolari. Fixons le prix de cette chemise à 20 dollars. |
visser à/dans
A fixat raftul de cărți în șuruburi pe perete. Il a fixé les étagères au mur avec des vis. |
attacher, fixer
Prinde în cleme șlefuitorul pe marginea bancului de lucru. ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. La police a mis un sabot à ma voiture parce que j'étais mal stationnée. |
fixer le prix de
|
fixer
|
maintenir (en place)
|
attacher
|
ficeler(un paquet) A legat pachetul cu sfoară. Il a ficelé le colis avec de la cordelette. |
attacher à
Alan a prins valizele de cadrul metalic. Alan attacha les valises à la galerie. |
fixer la date du mariage
Quand est-ce que tu vas te marier avec ta petite amie ? |
attacher à , accrocher à
Coafeza a prins (or: a fixat) doi trandafiri în cocul ei. ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Jamie a accroché un mot à l'attention de son professeur sur sa manche pour ne pas oublier. |
ancrer(în pământ) (fixer) ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Les campeurs se sont empressés d'ancrer la tente au sol à l'approche de la tempête. |
fixer(dată, întâlnire) Jenny a stabilit (or: a fixat) o oră și o dată pentru întâlnirea cea mare. Jenny a fixé l'heure et la date de la grosse réunion. |
clouer
Poarta nu s-a mai deschis când bătea vântul pentru că Alex a fixat-o în cuie. ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Miranda a cloué le crochet au mur. Carrie a cloué la pancarte en haut de la porte. |
attacher, fermer
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Pourriez-vous fermer mon bracelet ? |
attacher (avec des épingles)(cort) Wendy fixa la tente au sol avec des piquets. |
atteler à(un cheval, un véhicule) Căruțașul a prins calul la căruță. Le conducteur a attelé le cheval à la voiture. |
attacher avec une ceinture, sécuriser avec une ceinture
Clint a legat cu curele lăzile în camion. Clint attacha soigneusement les caisses avec une ceinture à l'arrière du camion. |
fixer (sur )(son regard) Optometristul i-a spus să-și fixeze privirea pe punctul de pe perete. L'optométriste lui demanda de fixer le point sur le mur. |
fixer(des couleurs...) Folosim această soluție chimică pentru a fixa culorile pe tricou. Nous utilisons ce produit pour fixer les couleurs du t-shirt. |
immobilisé
Antena era prinsă cu sfori în poziție fixă. L'antenne était immobilisée par des cordes. |
se lier, se fixer(Biologie) Ces molécules se lient à des protéines pour former des glycoprotéines. |
regarder, examiner
O privea din celălalt capăt al camerei, făcând-o să se simtă jenată. Il la dévisagea de l'autre côté de la pièce, ce qui la rendait nerveuse. |
fixer(Photographie) Fotograful fixase imaginile în soluția corectă. Le photographe fixa les photos dans le bon bain. |
positionner
Halteristul și-a fixat picioarele în poziție. L'haltérophile positionna ses pieds. |
fixer(une date) Am fixat nunta pe data de 27 martie. Nous avons fixé le 27 mars comme date de mariage. |
fixer(preț) (un prix) L'entreprise fixa le prix à 60$. |
se concentrer sur
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Le détective se concentra sur l'affaire. |
mettre dans une équerre
|
cimenter
Les ouvriers ont cimenté les poteaux de la clôture dans le sol. |
monter(sur un support) |
sécuriser
|
fixer à
|
attacher
|
encocher à
Robin des Bois encocha une autre flèche dans son arc. |
attacher
|
Apprenons Roumain
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de fixa dans Roumain, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Roumain.
Mots mis à jour de Roumain
Connaissez-vous Roumain
Le roumain est une langue parlée par 24 à 28 millions de personnes, principalement en Roumanie et en Moldavie. C'est la langue officielle de la Roumanie, de la Moldavie et de la province autonome de Voïvodine en Serbie. Il existe également des locuteurs de roumain dans de nombreux autres pays, notamment l'Italie, l'Espagne, Israël, le Portugal, le Royaume-Uni, les États-Unis, le Canada, la France et l'Allemagne.