Que signifie folosi dans Roumain?

Quelle est la signification du mot folosi dans Roumain? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser folosi dans Roumain.

Le mot folosi dans Roumain signifie à bon escient, faire fructifier, mettre à profit, profiter de son temps, utiliser, profiter de, faire avec ce qu'on a, faire avec ce que l'on a, utiliser à son avantage, penser, réfléchir, méditer, mettre à la cape, mal utiliser, mal employer, utiliser, mal utiliser, mal exploiter, puiser dans, avoir l'usage de, faire usage de, transformer en arme, à consommer de préférence avant, profiter de, sauter sur l'occasion de faire, utiliser du fil dentaire, vivre de, utiliser, abuser de, faire du compost, utiliser, profiter de, en marche, en action, utiliser un micro, partager, faire fonctionner, avoir en multipropriété, avoir à temps partagé, faire de le bouc émissaire, échanger contre, faire du covoiturage, appliquer, mettre en application, mettre en œuvre, court-circuiter, utiliser comme, se servir de , se baser sur , s'appuyer sur, servir à, ne plus utiliser, travailler, mettre de l'après-shampoing, signer, prendre un raccourci, utiliser, affecter, exercer, tirer profit de, baptiser, étrenner, appliquer à, fabriquer avec du rotin, sous-utilisation, faire un en-avant. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot folosi

à bon escient

Sa dernière vidéo utilise à bon escient la photo ultrarapide.

faire fructifier

(argent)

mettre à profit

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Je vais tirer profit (or: parti) de ma pause déjeuner en allant au supermarché. On peut tirer profit (or: parti) des carcasses de poulet en les utilisant pour faire de la soupe.

profiter de son temps

Isabel a profité au mieux de son temps au Royaume-Uni pour visiter autant d'endroits que possible

utiliser

Ce ragout permet d'utiliser tous les restes de votre frigo.

profiter de

faire avec ce qu'on a, faire avec ce que l'on a

utiliser à son avantage

Mon père est allé dans cette université, donc je vais utiliser ça à mon avantage et le mentionner dans ma candidature.

penser, réfléchir, méditer

mettre à la cape

(navigație) (nautique)

mal utiliser, mal employer

Dan a rupt un cuțit pentru că l-a folosit incorect. Este periculos să folosești incorect medicamentele date pe rețetă.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Dan a brisé le couteau parce qu'il l'a mal utilisé.

utiliser

On s'est servi de deux méthodes pour recenser la population.

mal utiliser, mal exploiter

puiser dans

Henrietta a puisé dans toute son expérience de capitaine de hockey quand on lui a demandé de prendre en main le projet.

avoir l'usage de

John est paraplégique : il n'a pas l'usage de ses jambes.

faire usage de

Pour réussir l'examen final, les étudiants doivent utiliser tout ce qu'ils ont appris durant les cours.

transformer en arme

à consommer de préférence avant

(ambalaj produse)

profiter de

Les personnes qui font des arnaques tentent de profiter (or: de tirer profit) d'internautes crédules.

sauter sur l'occasion de faire

utiliser du fil dentaire

Ron a eu plusieurs caries car il n'utilisait pas de fil dentaire assez régulièrement.

vivre de

utiliser

Deseori folosesc bibliotecile publice ca să împrumut cărți.
J'utilise souvent la bibliothèque du quartier pour emprunter des livres.

abuser de

Politicianul a folosit greșit banii guvernului.
Le politicien a détourné de l'argent de l'État.

faire du compost

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Tu peux faire du compost avec les épluchures de légumes et de fruits.

utiliser

L'école a utilisé les vieilles écuries et les a converties en trois salles de classe.

profiter de

Mon copain m'a dit que je pouvais profiter de son garage pendant qu'il serait parti en vacances.

en marche, en action

Fais marcher ton cerveau avant d'ouvrir la bouche !

utiliser un micro

Il faut s'assurer d'utiliser le micro correctement quand on enregistre un chanteur.

partager

Il n'y avait pas assez de livres pour tout le monde en classe, alors, on a dû partager.

faire fonctionner

Știi cum să folosești (or: să operezi) un generator pe gaz?
Est-ce que tu sais comment faire fonctionner un gazogène ?

avoir en multipropriété, avoir à temps partagé

faire de le bouc émissaire

Si c'est de ta faute, tu dois accepter tes responsabilités et ne pas rejeter la faute sur quelqu'un d'autre.

échanger contre

(cupon) (un bon cadeau,...)

Roberta a échangé (or: utilisé) un bon contre une bouteille de vin au supermarché.

faire du covoiturage

Tu veux faire du covoiturage jusqu'au bureau vu que nous vivons près l'un de l'autre ?

appliquer, mettre en application, mettre en œuvre

A putut să își pună în practică aptitudinile în noul ei proiect.
Elle a pu mettre en œuvre ses compétences dans ce nouveau projet.

court-circuiter

N'essaie pas de court-circuiter le processus : ça ne marchera pas comme ça.

utiliser comme

La vipère utilise sa queue comme appât.

se servir de , se baser sur , s'appuyer sur

Si je peux me servir de ton idée, j'aimerais y ajouter quelque chose.

servir à

Da, șurubelnița asta îmi va folosi.
Oui, ce tournevis-là va particulièrement m'être utile.

ne plus utiliser

(în expresie: to be off)

Ai terminat de vorbit la telefon?
C'est bon, tu as raccroché ?

travailler

Folosește-te de exercițiile pentru pian pentru a dobândi dexteritate.
Travaille tes études pour piano pour améliorer ta dextérité.

mettre de l'après-shampoing

Folosesc mereu balsam de păr după ce mă spăl.
Je mets toujours de l'après-shampoing après m'être lavé les cheveux.

signer

(en langue des signes)

Are o soră care e surdă, deci știe să foloseasă limbajul semnelor.
Elle a une sœur qui est sourde, alors elle sait signer.

prendre un raccourci

utiliser

(exploiter)

Elle l'a utilisé pour ce qu'elle voulait, et l'a quitté.

affecter

(feindre)

Pierre adoptă uneori un accent sudic.
Pierre affecte parfois d'avoir un accent du Sud.

exercer

Cântăreața își exersa corzile vocale în fiecare zi.
Le chanteur exerçait ses cordes vocales tous les jours.

tirer profit de

Il a tiré profit de ses compétences en marketing pour devenir directeur de la société.

baptiser, étrenner

(figurat) (utiliser pour la 1re fois)

Nous avons baptisé (or: étrenné) nos kayaks en leur faisant faire un tour sur la rivière.

appliquer à

Gordon a mis en œuvre ses compétences en mécanique pour construire et faire voler des avions.

fabriquer avec du rotin

M. Francis a réparé une vieille chaise avec du rotin pour lui donner un coup de jeune.

sous-utilisation

faire un en-avant

(rugby) (Rugby)

Apprenons Roumain

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de folosi dans Roumain, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Roumain.

Connaissez-vous Roumain

Le roumain est une langue parlée par 24 à 28 millions de personnes, principalement en Roumanie et en Moldavie. C'est la langue officielle de la Roumanie, de la Moldavie et de la province autonome de Voïvodine en Serbie. Il existe également des locuteurs de roumain dans de nombreux autres pays, notamment l'Italie, l'Espagne, Israël, le Portugal, le Royaume-Uni, les États-Unis, le Canada, la France et l'Allemagne.