Que signifie forta dans Roumain?

Quelle est la signification du mot forta dans Roumain? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser forta dans Roumain.

Le mot forta dans Roumain signifie force, levier, puissance, énergie, impulsion, force, force, force, force, étendue, potentiel, force, force, énergie, force musculaire, force, force, volume, son, pouvoir, muscles, coup, force, force, de force, par la force, par nécessité, par obligation, activement, violemment, personnel, portance, de force, par la force, de façon agressive, énergiquement, par la force, confrontation, pouvoir destructeur, camisole de force, police, gendarmerie, pertinence, poussée verticale, to be a driving force : jouer un rôle moteur (dans ), force brutale, force physique, force majeure, gravité, force de gravité, force physique, troupe de sécurité, exploit, population active, interaction faible, entrer de force, se forcer à faire, revenir à la mode, crocheter la serrure, forcer le passage, se soumettre à, s'imposer, lutter contre, pousser, arracher à, embarquer de force, mettre le paquet sur, amener de force, surpasser en puissance de feu, ouvrir de force, to have the force of law : faire loi, repousser, embarquer, faire baisser, faire passer, qui nécessite une main-d'œuvre abondante, force musculaire, forces armées, cas fortuit, nécessité, faire son (grand) retour, pouvoir faire, réduire les effectifs, comprimer, serrer, faire passer en force, repousser, chasser, éloigner, expulser (par la force), faire pression sur, mettre la pression sur, moteur, forcer/contraindre/obliger à quitter, forcer, enfoncer, arracher. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot forta

force

Liftul are multă forță și poate ridica un camion greu.
Cet appareil a une grande force et peut soulever des choses lourdes.

levier

(mecanică) (Mécanique)

El a apucat mânerul în așa fel încât să aibă mai multă forță.
Il a déplacé sa position sur le manche pour avoir un meilleur effet de levier.

puissance, énergie

impulsion

force

(Physique)

Forța vântului a făcut mingea să cadă în partea cealaltă.
La force du vent a fait tomber la balle sur le côté.

force

Mulți oameni cred că religia este o forță a binelui în lume.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Elle exerce un grand pouvoir dans cette école.

force

(Militaire)

Forțele armate ale țării noastre includ armata și aviația.
Nos forces comprennent l'armée de terre et l'armée de l'air.

force

(Militaire)

Armata a folosit forța pentru a-l învinge pe dușman.
L'armée a déployé une force écrasante pour venir à bout de l'ennemi.

étendue

Forța mulțimii a arătat că existau mulți suporteri ai cauzei lor.
L'étendue de la foule démontrait que leur cause ne manquait pas de sympathisants.

potentiel

(sport)

Echipa are forță. Are înaintași buni și rezerve grozave.
Cette équipe a un fort potentiel, avec des joueurs solides et de bons remplaçants.

force

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Au lieu d'aller tout droit, le navigateur réalisa que le courant avait plus de force à tribord.

force, énergie

Tu ne nages pas assez vite pour battre le record : mets-y plus d'énergie !

force musculaire

Nous allons avoir besoin de la force musculaire (or: des muscles) de Steve pour soulever tous ces lourds cartons !

force

Le maire est une personne d'une grande force morale.

force

volume, son

(sunet)

Le son des haut-parleurs peut s'ajuster en utilisant le dispositif de volume.

pouvoir

Guvernul nu avea puterea de a pune în aplicare legea.
Le gouvernement n'avait pas le pouvoir de faire respecter la loi.

muscles

E un tip puternic, are mai mulți mușchi decât Superman.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Qu'est-ce qu'il est fort... Il a plus de biscotos que Superman.

coup

(valuri) (de vent)

Le coup de vent a endommagé les voiles.

force

A dat cu barosul cu putere și a spart bușteanul dintr-o singură lovitură.
Utilisant la masse avec une grande puissance, il fendit la bûche d'un seul coup.

force

de force, par la force

(intrare)

par nécessité, par obligation

Par nécessité, nous mangeons beaucoup de haricots et peu de viande.

activement

Plus tu t'exerces activement, plus tu brûles de calories.

violemment

Elle a violemment affirmé que tout ce qu'elle avait dit était vrai.

personnel

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Nous avons besoin d'une aide à domicile.

portance

(Aéronautique)

La sustentation et la portance sont les deux principes qui permettent aux avions de voler.

de force, par la force

La police a maîtrisé l'homme ivre par la force.

de façon agressive

« Qu'est-ce que tu regardes ? » dit l'homme de façon agressive.

énergiquement

Rachel a claqué la porte énergiquement en sortant de la pièce.

par la force

Les soldats opèrent généralement par la force.

confrontation

À une semaine de l'élection, les deux candidats se sont rencontrés pour une confrontation.

pouvoir destructeur

(figurat) (figuré)

camisole de force

police, gendarmerie

pertinence

poussée verticale

to be a driving force : jouer un rôle moteur (dans )

force brutale

force physique

force majeure

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Immobiliser ce forcené était un cas de force majeure.

gravité, force de gravité

force physique

Il a une force physique impressionnante !

troupe de sécurité

exploit

population active

La taille de la population active augmente quand l'école ferme pour l'été.

interaction faible

(Physique)

entrer de force

Armata a forțat accesul în oraș.
L'armée est entrée de force dans la ville.

se forcer à faire

Pour progresser, il faut se forcer à s'entraîner tous les jours.

revenir à la mode

(objet)

Le chanteur pop a fait son grand retour après son apparition dans une émission de télé réalité.

crocheter la serrure

Les voleurs ont crocheté la serrure de la porte pour entrer dans la maison.

forcer le passage

Elle a cherché à le laisser dehors mais il a forcé le passage et est entré.

se soumettre à

s'imposer

(față de cineva)

lutter contre

Nous devons continuer à lutter contre cette discrimination.

pousser

Robert a împins ușa cu umărul și a reușit în sfârșit să o deschidă.
Robert a poussé la porte avec son épaule et a finalement réussi à l'ouvrir.

arracher à

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Le policier a réussi à arracher le pistolet des mains du tireur.

embarquer de force

mettre le paquet sur

amener de force

surpasser en puissance de feu

ouvrir de force

to have the force of law : faire loi

repousser

La contre-attaque des Autrichiens a repoussé la cavalerie prussienne.

embarquer

Un officier de police était en train d'embarquer un des manifestants.

faire baisser

La crise actuelle va faire baisser le prix de l'immobilier.

faire passer

qui nécessite une main-d'œuvre abondante

force musculaire

forces armées

Le Costa Rica n'a pas d'armée.

cas fortuit

(Droit, technique)

La compagnie d'assurance a refusé de payer, jugeant que les dégâts découlaient d'un cas fortuit.

nécessité

([qch] d'inévitable)

Un objet lâché depuis une hauteur tombera par terre, par la force des choses.

faire son (grand) retour

Il a fait son grand retour en s'emparant de l'argent aux Jeux olympiques, après quatre ans d'absence.

pouvoir faire

Claire nu putea să (or: nu reușea să) ajungă la borcanul de pe raftul de sus.
Claire n'est pas arrivée à atteindre (or: n'a pas réussi à atteindre) le bocal sur l'étagère du haut.

réduire les effectifs

comprimer, serrer

(să intre)

faire passer en force

repousser, chasser, éloigner

Son mauvais caractère l'a repoussé (or: fait partir).

expulser (par la force)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. La police a expulsé les squatteurs.

faire pression sur

Le maire a fait pression sur la police pour abandonner l'affaire.

mettre la pression sur

(figurat)

moteur

(figuré)

forcer/contraindre/obliger à quitter

(figurat)

Il a été obligé de retourner travailler quand ils ont cessé de payer sa retraite.

forcer

Toată lumea împingea, dar fără folos, copacul căzut nu se mișca.
Tout le monde poussait mais ça ne servait à rien ; l'arbre tombé ne bougeait pas.

enfoncer

(un objet)

Peter a enfoncé la porte et elle s'est ouverte brusquement.

arracher

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Le roi Henri VIII a saisi la chance qui lui était donnée d'arracher le pouvoir à Rome.

Apprenons Roumain

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de forta dans Roumain, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Roumain.

Connaissez-vous Roumain

Le roumain est une langue parlée par 24 à 28 millions de personnes, principalement en Roumanie et en Moldavie. C'est la langue officielle de la Roumanie, de la Moldavie et de la province autonome de Voïvodine en Serbie. Il existe également des locuteurs de roumain dans de nombreux autres pays, notamment l'Italie, l'Espagne, Israël, le Portugal, le Royaume-Uni, les États-Unis, le Canada, la France et l'Allemagne.