Que signifie geyma dans Islandais?
Quelle est la signification du mot geyma dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser geyma dans Islandais.
Le mot geyma dans Islandais signifie conserver, préserver, réserver. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot geyma
conserververb Ef ég fæ annað eintak ætla ég að geyma það heima og gæta þess vel. Si j’en reçois un autre exemplaire, je le conserverai chez moi et en prendrai grand soin. |
préserververb |
réserververb Sækjandi skal geyma athugasemdir sínar ūangađ til í lokaræđunni. L'avocat général voudra bien réserver ses commentaires pour le réquisitoire. |
Voir plus d'exemples
Litningarnir geyma lýsingar og fyrirmæli um vöxt og þroska sérhvers einstaklings, eins konar „vinnuteikningar“ á hinu sérstaka merkjamáli arfberanna. L’ADN des chromosomes, support des caractères héréditaires, renferme le plan et les instructions codées du développement de chaque individu. |
Og veistu hvar ūau geyma ūađ? Et tu sais où ils les entreposent? |
Eftir að Adam og Eva voru rekin út úr Edengarðinum setti Jehóva „kerúbana . . . og loga hins sveipanda sverðs til að geyma vegarins að lífsins tré.“ — 1. Mósebók 2:9; 3: 22-24. Après avoir chassé Adam et Ève du jardin d’Éden, Jéhovah a posté “ les chérubins et la lame flamboyante d’une épée qui tournoyait sans arrêt pour garder le chemin de l’arbre de vie ”. — Genèse 2:9 ; 3:22-24. |
Þetta er hylki til að geyma hættuleg efni. Ils sont utilisés pour le transport des substances dangereuses. |
Í stað þess að geyma allt tímaritið eða dagblaðið skaltu klippa út greinina sem þér finnst áhugaverð og setja hana í möppu fyrir efni sem þú ætlar að lesa. Pourquoi, dans ce cas, ne pas découper uniquement l’article en question et le ranger dans un dossier que vous intituleriez “À lire”? |
Ljóst er því að hið líkamlega hjarta nærir heilann á þann hátt að sjá honum fyrir blóði sem hefur að geyma lífskraftinn, ‚lífsandann.‘ Il est donc évident que le cœur physique nourrit le cerveau en ce qu’il lui donne le sang qui, lui, contient la force vitale, l’“esprit de vie”. |
Bókin hefur að geyma nokkur greinargóð atriði varðandi framkvæmd trúarlífs, þar á meðal hina mikilvægu ráðgjöf í 1. kapítula, að bresti mann visku, skuli hann leita hjálpar hjá Guði (Jakbr 1:5–6; JS — S 1:9–20). L’épître contient quelques énoncés clairs concernant l’application pratique de la religion, notamment le conseil important du chapitre 1 que si quelqu’un manque de sagesse, il demande l’aide de Dieu (Ja 1:5–6; JS, H 1:9–20). |
Geyma þessar bækur upplýsingar um verk manna í fortíðinni? Ces rouleaux font- ils l’inventaire des actions passées des humains ? |
Þegar við komum í híbýli hans, tók hann mig þegar afsíðis og dró fram ílát sem hafði að geyma hans mikilvægustu eigur. Quand nous sommes entrés dans son humble demeure, il m’a immédiatement emmené dans un coin et a sorti une boîte qui contenait ses biens les plus précieux. |
Hluti af boðskap hans hafði að geyma spádóma varðandi áskorun Jehóva til allra þjóða og guða þeirra nú á tímum. Le message qu’il a transmis contenait des prophéties relatives au défi que Jéhovah lance aujourd’hui à toutes les nations et à leurs dieux. |
Kapítular 11–13 hafa að geyma nöfn verðugra og þar er greint frá vígslu múranna. Les chapitres 11–13 donnent la liste de ceux qui étaient dignes et rapportent la consécration de la muraille. |
* Þessi bók er byggð á guðspjöllunum fjórum og hefur að geyma nákvæma frásögn í tímaröð af lífi Jesú Krists og kenningum hans. En partant des quatre Évangiles, ce livre raconte chronologiquement toute la vie du Christ et expose ses enseignements. |
Hugsaðu með þér að hann hafi góðan mann að geyma sem vilji tala. Dites- vous que c’est quelqu’un qui a un bon fond et qui veut parler. |
Ūeir geyma ekki ofurkassann undir sķfa. Ils ne cachent pas ce super boîtier sous le matelas! |
Viltu ekki geyma ūín frábæru ráđ fyrir einhvern sem ūarfnast ūeirra? William garde tes conseils d'amour pour quelqu'un qui en a besoin. |
6 Fyrst er minnst berum orðum á andaverur í 1. Mósebók 3:24 þar sem við lesum: „[Jehóva] rak manninn burt og setti kerúbana fyrir austan Edengarð og loga hins sveipanda sverðs til að geyma vegarins að lífsins tré.“ 6 C’est en Genèse 3:24 que, de manière explicite, il est pour la première fois question de créatures spirituelles : “ [Jéhovah] chassa l’homme et posta à l’est du jardin d’Éden les chérubins et la lame flamboyante d’une épée qui tournoyait sans arrêt pour garder le chemin de l’arbre de vie. |
Ef ég fæ annað eintak ætla ég að geyma það heima og gæta þess vel. Si j’en reçois un autre exemplaire, je le conserverai chez moi et en prendrai grand soin. |
4 Biblían er ekki bók til að geyma bara í hillu og grípa í af og til og hún er ekki heldur ætluð til nota aðeins þegar trúbræður koma saman til tilbeiðslu. 4 La Bible n’est pas un livre à poser simplement sur une étagère pour s’y référer de temps à autre, ou encore à utiliser uniquement lors de rassemblements religieux. |
Kapítular 4–5 geyma lýsingu á fráhvarfi síðari daga og ráðgjöf til Tímóteusar um hvernig hann fær best þjónað þeim sem hann leiðir. Les chapitres 4–5 contiennent une description de l’apostasie des derniers jours et des recommandations concernant la façon dont Timothée devait traiter son troupeau. |
2 Bók Habakkuks var skrifuð um 628 f.o.t. og hefur að geyma þrjár dómsyfirlýsingar Jehóva Guðs. 2 Écrit vers 628 avant notre ère, le livre de Habaqouq consiste en trois jugements prononcés par Jéhovah Dieu. |
Salt til að geyma matvæli Sel pour conserver les aliments |
Ef eitthvað af efninu á ekki heima með neinu af aðalatriðunum skaltu leggja það til hliðar, jafnvel þótt það sé áhugavert, eða geyma það til síðari nota. Si certains renseignements n’entrent dans aucune de ces rubriques, supprimez- les, même s’ils sont très intéressants, ou archivez- les dans un dossier en vue d’un prochain exposé. |
Það þarf að fara yfir Opinberunarbókina oftar en einu sinni til þess að ná að grípa til fulls mikilvægi þess sem hún hefur að geyma. La répétition est nécessaire pour faire pénétrer dans notre cœur l’importance du récit de la Révélation. |
Sárþjáður bað hann til Guðs: „Ó að þú [Jehóva] vildir geyma mig í dánarheimum, . . . setja mér tímatakmark og síðan minnast mín! si tu me cachais dans le shéol, [...] si tu me fixais un délai, pour te souvenir de moi ! |
Við vissum hvaða svar Biblían hafði að geyma við hverri spurningu svo við gátum auðveldlega séð hvort þeir svöruðu í samræmi við orð Guðs. Comme nous savions ce que la Bible dit sur chacune d’elles, nous pouvions facilement voir s’ils fondaient leurs réponses sur ce livre. |
Apprenons Islandais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de geyma dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.
Mots mis à jour de Islandais
Connaissez-vous Islandais
L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.