Que signifie greinilega dans Islandais?

Quelle est la signification du mot greinilega dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser greinilega dans Islandais.

Le mot greinilega dans Islandais signifie distinctement. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot greinilega

distinctement

adverb

Heyrnarlausir trúbræður okkar og systur, og einnig þeir sem bara heyra illa, munu geta heyrt skýrt og greinilega.
Nos compagnons chrétiens qui sont sourds ou même seulement durs d’oreille entendront distinctement.

Voir plus d'exemples

Spádómurinn um eyðingu Jerúsalem sýnir greinilega að Jehóva er Guð sem ‚boðar þjónum sínum nýja hluti áður en fyrir þeim vottar‘. — Jesaja 42:9.
La prophétie relative à la destruction de Jérusalem dépeint clairement Jéhovah comme le Dieu qui ‘ fait connaître à son peuple des choses nouvelles avant qu’elles ne se mettent à germer ’. — Isaïe 42:9.
Ūetta er greinilega sá gamli.
Ça, c'est bien le vieux.
Þú hefur samviskubit af því að móðir þín á greinilega erfitt með að vera í sambandi við aðra
Vous portez toute cette culpabilité alors que votre mère... a du mal à entretenir une relation avec autrui
Ūetta er greinilega mjög sterkt.
Ça, pour une action anti-tartre!
Með því að senda þá í útlegð verður skalli þeirra ‚breiður sem á gammi‘ og er þar greinilega átt við gammategund sem er aðeins með örlítið af mjúku hári á höfðinu.
Parce qu’ils seront envoyés en captivité, leur calvitie sera élargie “ comme celle de l’aigle ” — apparemment une espèce de vautour dont la tête est presque nue.
Sem meðalgangari neytti hann greinilega ekki af brauðinu og víninu.
Tout porte à croire qu’en sa qualité de médiateur il n’a pas consommé les emblèmes.
Jehóva innblés Habakkuk að færa áhyggjur sínar í letur. Hann vill því greinilega að við séum óhrædd við að segja honum frá áhyggjum okkar og efasemdum.
Le fait que Jéhovah a veillé à ce qu’Habacuc mette par écrit ses inquiétudes nous enseigne une leçon importante : nous ne devons pas avoir peur de le prier au sujet de nos inquiétudes et de nos doutes.
Við sjáum greinilega að Jehóva er viðbúinn hvaða erfiðleikum sem þjónar hans mæta.
Nous voyons que Jéhovah est prêt à répondre aux menaces dont ses serviteurs pourraient faire l’objet.
„Ég man greinilega eftir fyrsta grátlausa deginum nokkrum vikum eftir að hann fór frá mér,“ segir hún.
“ Je me souviens très bien de ma première journée sans larmes, raconte- t- elle ; c’était plusieurs semaines après son départ.
En boðunin hélt áfram eftir að 40 árin voru liðin þannig að það þurfti greinilega að leita betri skýringa.
Mais cette activité s’étant poursuivie au-delà des 40 ans, des éclaircissements ont été nécessaires.
Það er greinilega stór ákvörðun að flytja til annars lands og það má ekki taka hana að óathuguðu máli.
Il apparaît ainsi évident que la décision de partir pour l’étranger ne devrait pas être prise à la légère.
Rannsóknir hafa þó greinilega sýnt að breyting á hugsunarhætti er oft nauðsynleg til að sigrast fyllilega á þunglyndi.
Cependant, des études ont établi que bien souvent la guérison complète du patient dépend dans une large mesure d’une correction de sa façon de penser.
Sýnið visku og góða dómgreind þegar þið veljið tímann til að ræða slík mál, og gerið það ekki þegar annað ykkar er greinilega taugaspennt eða í uppnámi.
Faites preuve de sagesse et de discernement en attendant le bon moment pour parler de ces questions, au lieu de le faire quand l’un de vous est visiblement irrité ou contrarié.
Ríki Guðs var Jesú greinilega hjartans mál. – Lestu Matteus 12:34.
Le Royaume était vraiment cher à son cœur (lire Matthieu 12:34).
Jesús áleit greinilega að börn væru verð tíma hans og athygli.
Jésus pensait manifestement que les enfants méritaient qu’il leur consacre du temps.
15 Jehóva ætlar að binda enda á þetta illa heimskerfi eins og Opinberunarbókin sýnir greinilega fram á.
15 Comme l’Apocalypse le montre très clairement, Jéhovah se propose de mettre fin à ce système méchant.
Þessi duglegi unglingur var greinilega mjög ábyrgur. — 2. Kroníkubók 34: 1-3.
” Cet adolescent remarquable était manifestement quelqu’un de sérieux. — 2 Chroniques 34:1-3.
Báðir þessir þættir skipta greinilega sköpum og verðskulda vandlega athugun.
Compte tenu de leur importance, ces deux aspects méritent toute notre attention.
(2. Samúelsbók 23:1, 3, 4) Salómon, sonur Davíðs og arftaki, lærði þetta greinilega því að hann bað Jehóva að gefa sér „gaumgæfið hjarta“ og hæfni til að „greina gott frá illu“.
” (2 Samuel 23:1, 3, 4). Salomon, fils et successeur de David, a manifestement retenu la leçon puisqu’il a demandé à Jéhovah “ un cœur obéissant ” et la capacité de “ discerner entre le bon et le mauvais ”.
(Matteus 1:1; 12:3; 21:9; Lúkas 1: 32; Postulasagan 2: 29) Fornleifafundir styðja greinilega að hann og konungsætt hans, „hús Davíðs,“ sé sannsöguleg, ekki skáldskapur.
Manifestement, les découvertes archéologiques le confirment : le roi et sa dynastie, la “ Maison de David ”, appartiennent bien à la réalité historique et non au mythe.
Til að fá svar við því voru Páll og Barnabas sendir til Jerúsalem „á fund postulanna og öldunganna“ sem fóru greinilega með hlutverk stjórnandi ráðs safnaðar Guðs. — Postulasagan 15:1-3.
Pour que cette question soit définitivement réglée, Paul et Barnabas furent envoyés “ vers les apôtres et les anciens à Jérusalem ” qui, à l’évidence, constituaient un collège central. — Actes 15:1-3.
Báðir voru greinilega að gera vilja Guðs.
À l’évidence, ils accomplissaient tous les deux la volonté de Dieu.
Meðan hann ræddi við mig um töflurnar, opnaðist mér sýn, svo að ég sá staðinn, þar sem töflurnar voru geymdar, og það svo skýrt og greinilega, að ég þekkti hann aftur, þegar ég kom þangað.
Tandis qu’il conversait avec moi au sujet des plaques, une vision s’ouvrit à mon esprit, de sorte que je pus voir le lieu où les plaques étaient déposées, et cela si clairement et si distinctement, que je le reconnus quand je m’y rendis.
Í DÆMISÖGUNNI um talenturnar lýsir Jesús greinilega ákveðinni skyldu sem hvílir á andasmurðum fylgjendum hans.
DANS la parabole des talents, Jésus révèle clairement qu’une obligation incombe à ses disciples oints.
Þegar kristni söfnuðurinn var stofnaður var fjölkvæni greinilega bannað í orði Guðs. — 1. Tímóteusarbréf 3:2.
Quand la congrégation chrétienne a été formée, la Parole de Dieu condamnait clairement la polygamie. — 1 Timothée 3:2.

Apprenons Islandais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de greinilega dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.

Connaissez-vous Islandais

L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.