Que signifie goccia dans Italien?

Quelle est la signification du mot goccia dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser goccia dans Italien.

Le mot goccia dans Italien signifie goutte, goutte, goutte, goutte, goutte, goutte de, filet, filet, goutte, un petit peu de, une goutte de, verser goutte à goutte, point critique, en forme de goutte, en gouttes, goutte à goutte, goutte de pluie, goutte visqueuse, goutte de rosée, la goutte d'eau qui fait déborder le vase, supplice de la goutte d'eau, une goutte d'eau, une goutte d'eau dans la mer, une goutte d'eau dans l'océan, une goutte d'eau (dans la mer, dans l'océan), goutte d'eau, goutte de pluie, la goutte d'eau, la goutte d'eau qui fait déborder le vase, goutte de pluie, une goutte d'eau dans la mer, une goutte d'eau dans l'océan, verser goutte à goutte dans, boire d'un trait, micro-irrigation, en forme de goutte, en gouttes. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot goccia

goutte

sostantivo femminile (liquide)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La strega inclinò la bottiglia con cautela e aggiunse esattamente tre gocce alla pozione.
La sorcière a penché la bouteille avec soin, ajoutant précisément trois gouttes de sa potion.

goutte

(figurato: piccola quantità) (petite quantité de liquide)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Metti appena una punta di pomata sulla ferita.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Appliquez simplement une goutte d'onguent sur la plaie.

goutte

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Per un momento dal rubinetto restò appesa una goccia prima di cadere nel lavandino.
Une goutte a pendu du robinet avant de tomber dans l'évier.

goutte

(piccola)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I pantaloni del ragazzo erano macchiati da una goccia di inchiostro.
Le pantalon du garçon était taché d'une goutte d'encre.

goutte

sostantivo femminile (liquido)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Datti una goccia di shampoo sulla testa e strofinalo sui capelli.
Fais couler une goutte de shampoing sur ta tête et fais le pénétrer.

goutte de

sostantivo femminile (figurato)

In quel mattino estivo le gocce di rugiada decoravano il prato.
Des gouttes de rosée ornaient la pelouse en cette matinée d'été.

filet

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
All'inizio dal rubinetto usciva qualche goccia d'acqua, ma ben presto non è uscito più niente.
Un filet d'eau coulait du robinet au début, mais bientôt, il n'y eut plus d'eau du tout.

filet

sostantivo femminile (figurato) (de liquide)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

goutte

(familier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
"Vuoi dell'altro vino?" - "In realtà non dovrei, ma sì, solo un goccio."
« Voulez-vous encore un peu de vin ? » « Je ne devrais pas, mais allez, juste une goutte. »

un petit peu de

(avec indénombrable)

C'era un po' di fango sul muro.
Il y a avait un petit peu de boue sur le mur.

une goutte de

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ho appena sentito una goccia di pioggia.
J'ai senti une goutte de pluie.

verser goutte à goutte

(versare lentamente)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

point critique

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'ira raggiunse il colmo quando l'arbitro espulse un giocatore.
Les esprits ont atteint le point critique quand l'arbitre a exclus un des joueurs.

en forme de goutte, en gouttes

locuzione aggettivale

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

goutte à goutte

locuzione avverbiale

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Premi il bulbo di gomma del contagocce per rilasciare il liquido goccia a goccia.
Appuyez sur la boule en caoutchouc du compte-gouttes pour faire couler le liquide goutte à goutte.

goutte de pluie

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Holly sapeva che stava arrivando una tempesta quando il cielo si oscurò e sentì una goccia di pioggia.
Holly savait qu'une tempête arrivait quand le ciel s'est assombri et qu'elle a senti une goutte de pluie.

goutte visqueuse

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

goutte de rosée

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

la goutte d'eau qui fait déborder le vase

(figurato) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase, je ne peux plus supporter tes insultes : je m'en vais !

supplice de la goutte d'eau

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La polizia segreta usò la tortura della goccia con Schmidt per ottenere informazioni.
La police secrète a utilisé le supplice de la goutte d'eau sur Schmidt pour extraire des informations.

une goutte d'eau, une goutte d'eau dans la mer, une goutte d'eau dans l'océan

sostantivo femminile (figurato)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Gli Stati Uniti devono sviluppare di nuovo le ferrovie per il trasporto passeggeri; i fondi per l'Amtrak sono una goccia nel mare.

une goutte d'eau (dans la mer, dans l'océan)

sostantivo femminile (figurato) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I soldi che do in beneficenza io sono una goccia nel mare rispetto ad altre persone.

goutte d'eau

sostantivo femminile (figurato)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

goutte de pluie

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

la goutte d'eau, la goutte d'eau qui fait déborder le vase

(figurativo: idiomatico) (figuré)

Ursula aveva sopportato per anni il brutto carattere del marito, ma quando lui urlò contro sua madre quella fu la goccia che fece traboccare il vaso e lo sbattè fuori di casa.
Ursula avait toléré le mauvais caractère de son mari des années, mais quand il a crié sur sa mère, ça a été la goutte d'eau, et elle l'a mis à la porte. Le procès a été la goutte d'eau qui fait déborder le vase pour l'entreprise en difficulté.

goutte de pluie

sostantivo femminile (figurato)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

une goutte d'eau dans la mer, une goutte d'eau dans l'océan

sostantivo femminile (figurato) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

verser goutte à goutte dans

Versez l'alcool goutte à goutte dans la solution.

boire d'un trait

(boire rapidement)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sempre competitivi, i due gemelli fecero una gara per vedere chi riusciva a tracannare la bibita più in fretta.
Toujours en compétition, les jumeaux ont fait un concours pour voir qui pourrait boire d'un trait le soda le plus rapidement.

micro-irrigation

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

en forme de goutte, en gouttes

locuzione aggettivale

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de goccia dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.