Que signifie hlaða dans Islandais?
Quelle est la signification du mot hlaða dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser hlaða dans Islandais.
Le mot hlaða dans Islandais signifie grange, fenil, charge, charger. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot hlaða
grangenounfeminine Þá er þetta ekki hlaða! Alors, c'est pas une grange! |
fenilnounmasculine |
chargeverb Smelltu til að hlaða inn setningamarkagreinis stillingum frá skrá Cliquez ici pour charger une configuration de détecteur de fins de phrases depuis un fichier |
chargerverb Smelltu til að hlaða inn setningamarkagreinis stillingum frá skrá Cliquez ici pour charger une configuration de détecteur de fins de phrases depuis un fichier |
Voir plus d'exemples
Loks birtist hræsni þeirra í því hve viljugir þeir eru að hlaða upp grafir spámannanna og skreyta leiði þeirra til að vekja athygli á ölmusuverkum sínum. Enfin, leur hypocrisie apparaît clairement dans leur empressement à bâtir des tombeaux pour les prophètes et à les décorer, afin d’attirer l’attention sur leurs actes de charité. |
1 Smelltu á myndina eða krækjuna „Hlaða niður“. 1 Cliquez sur l’image ou sur le lien pour la télécharger. |
Hakaðu við þennan möguleika ef þú vilt hlaða myndum inn í sjálfvirkt gerð undiralbúm byggð á dagsetningum Transférer les photos dans des albums crées par date automatiquement |
libcrypto fannst ekki, eða ekki tókst að hlaða því inn Impossible de trouver ou de charger libcrypto |
Ekki er hægt að hlaða inn skjalinu, þar sem það virðist ekki fylgja RTF staðlinum Impossible de charger le document, il ne semble pas suivre la syntaxe RTF |
Með þessu innsláttarsvæði tilgreinir þú hvaða skrá þú vilt hlaða inn til að búa til nýju orðabókina Ce champ vous permet de spécifier le dossier à charger pour la création du nouveau dictionnaire |
(Hósea 2:2, 5) „Fyrir því vil ég girða fyrir veg hennar með þyrnum,“ segir Jehóva, „og hlaða vegg fyrir hana, til þess að hún finni ekki stigu sína. “ C’est pourquoi, dit Jéhovah, voici que j’enclos ton chemin d’épines ; oui, j’élèverai un mur de pierres contre elle, si bien qu’elle ne trouvera pas ses routes. |
Smelltu til að hlaða inn orðalista frá skrá Cliquez pour charger une liste de mots depuis un fichier |
Vefsíðan inniheldur öflugt kerfi Biomart til að finna og hlaða niður hluta gagnagrunnsins, fyrir afmarkaðar rannsóknir. Une liaison de haute affinité suppose qu'une concentration relativement basse d'un ligand suffit pour activer un site de liaison et déclencher la réponse physiologique. |
Hinn ungi faðir hafði byrjað á því að hlaða eigum þeirra í bílinn, en á fyrstu mínútunum hafði hann meiðst í baki. Le jeune père avait commencé à charger tous leurs biens dans le camion, mais dans les premières minutes, il s’était fait mal au dos. |
Endurfókus stillingaskrá til að hlaða Noir et blanc avec filtre orange |
Þá er þetta ekki hlaða! Alors, c'est pas une grange! |
Jehóva svarar: „Eigi skal hann inn komast í þessa borg, engri ör þangað inn skjóta, engan herskjöld að henni bera og engan virkisvegg hlaða gegn henni. Jéhovah répond : “ Il n’entrera pas dans cette ville, il n’y tirera pas de flèche, il ne l’affrontera pas avec le bouclier, il n’élèvera pas contre elle un rempart de siège. |
Hægt var að nýta þennan stein til að reisa hús eða hlaða vegg. Elle pouvait être utilisée pour la construction d’une maison ou d’un mur. |
Þessi flipi inniheldur breytingar sem er ekki búið að vista. Að hlaða inn sýnisniði mun tapa þeim breytingum Cet onglet contient des modifications qui n' ont pas été soumises. Le chargement d' un profil entraînera la perte de ces changements |
Við lögðum hart að okkur við að hlaða múrsteina, moka steypu, keyra hjólbörur fullar af múrsteinum og handlanga þá frá einum stað til annars. Nous avons travaillé dur à poser des briques, à faire du mortier, à pousser des brouettes remplies de briques et à faire la chaîne pour se passer les briques. |
Og þeir telja klerka sína verðskulda mikla virðingu og hlaða á þá heiðurstitlum og nafnbótum. Et ne jugent- ils pas le clergé digne de grandes distinctions ? Ne comblent- ils pas les ecclésiastiques de titres et d’honneurs ? |
Hlaða inn utanaðkomandi tilvísunum Charger les références externes |
Spádómurinn heldur áfram: „Útlendir menn munu hlaða upp múra þína og konungar þeirra þjóna þér.“ La prophétie déclare : “ Des étrangers bâtiront tes murailles, et leurs rois te serviront. |
Af þeim sökum þurfum við öll að hlaða á reglulegum grundvelli hinar andlegu rafhlöður okkar með nákvæmri þekkingu. Voilà pourquoi nous avons tous besoin de recharger régulièrement nos “batteries” spirituelles en connaissance exacte. |
Hlaða leikupplýsingar Charger la description du jeu |
Það kom upp vandamál við að hlaða inn forritasafni fyrir rásina % #. Þetta þýðir að rásin var ekki rétt stillt inn Un problème est survenu lors du chargement de la bibliothèque pour le canal %#. Cela signifie que ce canal n' a pas été installé correctement |
Verið getur að þið hafið fengið innblástur um að biðja ekki einhvern um að hlaða og afhlaða bílinn. Il se peut que vous ayez été inspiré de ne pas demander à quelqu’un d’aider à charger et puis à décharger ce camion. |
Textaskrá með truflanasíustillingum til að hlaða inn Noir et blanc avec filtre orange |
Stillingaskrá svarthvítra litastýringa til að hlaða inn Noir et blanc avec filtre orange |
Apprenons Islandais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de hlaða dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.
Mots mis à jour de Islandais
Connaissez-vous Islandais
L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.