Que signifie impulso dans Portugais?

Quelle est la signification du mot impulso dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser impulso dans Portugais.

Le mot impulso dans Portugais signifie impulsion, impulsion, impulsion, donner un petit coup à, impulsion, élan, élan, course, poussée en avant, poussée avant, coup de fouet, qui redonne le moral, relance, élan, explosion de, pulsion, coup de fouet, poussée, réflexe, incitation, impulsion, achat impulsif, influx nerveux, envie subite, envie soudaine, soudaine envie, soudain, avancer avec ses bâtons de ski. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot impulso

impulsion

substantivo masculino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Je ressens soudainement l'impulsion de manger une glace.

impulsion

substantivo masculino (elétrico) (électricité)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'impulsion active le moteur, qui fait tourner la roue.

impulsion

substantivo masculino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Obtenir cette subvention a mis un sacré coup de boost au projet de construction.

donner un petit coup à

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

impulsion

substantivo masculino (figurado)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ela comprou os sapatos em um impulso.
Elle a acheté les chaussures sur un coup de tête.

élan

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

élan

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Richard manqua le ballon parce qu'il n'avait pas réussi à inverser son élan à temps.

course

substantivo masculino (movimento)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
De alguma forma, eles encontraram energia para um impulso final para a linha de chegada.
Ils sont parvenus à trouver l'énergie pour une dernière course jusqu'à la ligne d'arrivée.

poussée en avant, poussée avant

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La poussée en avant répétitive de la machine a secoué les murs du bâtiment.

coup de fouet

(figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

qui redonne le moral

relance

(figurado)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

élan

(figurado, informal) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
O projeto do Tomás tinha muito embalo que ele não queria perder.
Le projet de Tom avait un élan qu'il ne voulait pas perdre.

explosion de

(figurado)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Com uma explosão de energia, Joy ultrapassou os outros corredores e venceu a corrida.
Grâce à son coup de boost, Joy a dépassé les autres coureurs et a gagné la course.

pulsion

(psicologia) (Psychologie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ele tem dificuldade em controlar suas pulsões.
Il a du mal à contrôler ses pulsions.

coup de fouet

(figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A falta de negócios esse mês foi o estímulo que Olivia precisava para começar a construir uma estratégia de marketing.
Le manque d'activité ce mois-ci fut exactement ce dont Olivia avait besoin pour commencer à élaborer une stratégie marketing.

poussée

(force)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Os engenheiros estavam trabalhando na propulsão do foguete.
Les ingénieurs travaillaient sur la poussée de la fusée.

réflexe

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'enfant naît avec le réflexe de téter.

incitation, impulsion

substantivo masculino (que incita)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Perder seu emprego, foi o estímulo que Harriet precisava para começar o próprio negócio.
La perte de son emploi était ce dont Harriet avait besoin pour l'inciter (or: la pousser) à fonder sa propre entreprise.

achat impulsif

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Les friandises sont souvent placées à côté des caisses car ce sont des achats impulsifs.

influx nerveux

(descarga elétrica que percorre a membrana de uma célula nervosa) (sciences)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'influx nerveux est unidirectionnel, et s'achève dans les terminaisons synaptiques.

envie subite, envie soudaine, soudaine envie

substantivo masculino (urgir, ter impulso por)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il fut prise d'une envie subite de fuir.

soudain

(figurado, informal)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Aaron fut pris d'une soudaine frustration et se mit à bouder.

avancer avec ses bâtons de ski

expressão verbal (auxiliado por vara)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
O esquiador pegou impulso para frente com uma vara.
Le skieur avançait à l'aide de ses bâtons de ski.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de impulso dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.