Que signifie inserirsi dans Italien?

Quelle est la signification du mot inserirsi dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser inserirsi dans Italien.

Le mot inserirsi dans Italien signifie insérer, insérer, interpoler, intercaler, insérer, mettre dans , insérer dans , placer dans, faire glisser dans, inscrire, insérer, insérer, insérer, ajouter, saisir, entrer, entrer dans, placer, incorporer, intégrer, insérer, incruster, introduire, insérer, indiquer, donner, introduire lentement, insérer petit à petit, intégrer, disperser, insérer, mettre, implanter, poser, interfolier, intercaler, interposer, entourer de , entourer avec, incorporer, intégrer, saisir, entrer, trouver un créneau à /pour, caser, noter, insérer, introduire, enfiler, entrer, classer, passer une vitesse, glisser, introduire dans, enfoncer dans, enfoncer, implanter, intercaler, faire entrer doucement, introduire doucement, insérer, glisser, insérer dans, brancher, mettre dans , insérer dans , introduire dans, noter au crayon, noter provisoirement, noter sous réserve, introduire progressivement, perforer des cartes, saisir des données, rentrer des données, ajouter à la liste des anciens ouvrages, implanter dans, boucher, perforer des cartes, préfixer, insérer dans , incruster dans, insérer dans , introduire dans, inclure, faire passer en force, emboîter dans , abriter dans, scolariser dans une école normale/classique, brancher dans, pressentir pour, charger, insérer, indexer, faire remonter, mettre sur liste blanche, mettre sur la liste blanche, recouvrir, attacher, entrer, rentrer, taper, saisir, mettre dans , publier dans. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot inserirsi

insérer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Seth ha inserito il DVD nel lettore.
Seth a inséré le DVD dans le lecteur DVD.

insérer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'editore ha inserito alcuni commenti per l'autore nel manoscritto.
L'éditeur a inséré des commentaires pour l'auteur dans le manuscrit.

interpoler, intercaler, insérer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

mettre dans , insérer dans , placer dans

verbo transitivo o transitivo pronominale

Inserisci la presa nell'interruttore e accendi.

faire glisser dans

verbo transitivo o transitivo pronominale

inscrire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha inserito il suo nome sulla prima riga del formulario.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. J'ai entré mon nouveau mot de passe mais je n'ai toujours pas accès au site.

insérer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Isla ha inserito una moneta e ha premuto il pulsante, ma la macchinetta non ha fatto nulla.

insérer

verbo transitivo o transitivo pronominale (in una parola) (Linguistique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

insérer, ajouter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

saisir, entrer

verbo transitivo o transitivo pronominale (Informatique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Abbiamo dovuto inserire tutti i nomi e gli indirizzi.
Nous devions saisir (or: entrer) tous les noms et adresses.

entrer dans

verbo transitivo o transitivo pronominale (dati a macchina o al computer) (dans base de données)

L'analista ha inserito i dati nel database.
L'analyste entra des données dans la base de données.

placer

verbo transitivo o transitivo pronominale (scuola, corso) (Éducation)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
È stato inserito nel programma di apprendimento accelerato.
Il a été placé dans le programme d'apprentissage accéléré.

incorporer, intégrer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Jim ha inserito le sue idee politiche nella presentazione scolastica.
Jim a incorporé (or: intégré) ses idées politiques dans sa présentation pour l'école.

insérer, incruster

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

introduire, insérer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il documento va bene, ma riesci a inserire una citazione del lavoro di John?
J'aime le rapport mais est-ce que tu pourrais y insérer une mention sur la contribution de John ?

indiquer, donner

verbo transitivo o transitivo pronominale (dati) (des informations)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Si prega di inserire nome, indirizzo ed email in modo da poter essere ricontattati.
Veuillez indiquer votre nom, votre adresse et votre adresse e-mail pour que nous puissions vous contacter.

introduire lentement, insérer petit à petit

verbo transitivo o transitivo pronominale

Praticare un foro nella base e poi inserire gradualmente l'asta nella cavità.
Percez un trou dans la base, puis introduisez lentement le la tige dans le trou.

intégrer

verbo transitivo o transitivo pronominale (informatica) (Informatique : une vidéo,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il programmatore ha usato l'HTML per integrare gli oggetti.
Le programmeur intègre les balises en HTML.

disperser

verbo transitivo o transitivo pronominale (bolle d'aria: in calcestruzzo)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

insérer, mettre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La preghiamo di inserire l'importo esatto nel distributore.
Veuillez insérer le montant exact dans cette machine.

implanter, poser

(tecnico) (un objet)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il mio pacemaker è stato impiantato un anno fa.
Mon stimulateur cardiaque a été implanté il y a un an.

interfolier

(tipografia) (un livre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

intercaler, interposer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

entourer de , entourer avec

Si può racchiudere il testo in un riquadro per dargli maggiore risalto.

incorporer, intégrer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Peter ha inserito il suo disegno preferito nel logo.
Peter a incorporé (or: intégré) ses designs préférés dans son logo.

saisir, entrer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Digita il tuo nome e indirizzo e-mail nel modulo on-line.
Entrez votre nom et adresse e-mail dans le formulaire d'inscription en ligne.

trouver un créneau à /pour

verbo transitivo o transitivo pronominale (in agenda)

Posso inserirti fra il pranzo e la mia lezione pomeridiana.
Je peux te caser entre le déjeuner et mon cours l'après-midi.

caser

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: appuntamento) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'agenda del dentista era piena ma è riuscito a infilarmi per una visita.
Le dentiste était déjà bien occupé, mais il a réussi à me faire une petite place entre deux patients.

noter

verbo transitivo o transitivo pronominale (su una lista) (dans une liste)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha scritto latte e formaggio sulla lista.
Elle a noté lait et fromage sur le papier.

insérer, introduire

verbo transitivo o transitivo pronominale (immettere)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

enfiler

verbo transitivo o transitivo pronominale (su ago)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mi servono gli occhiali per infilare quest'ago.
Je vais avoir besoin de mes lunettes pour enfiler cette aiguille.

entrer

verbo transitivo o transitivo pronominale (dans base de données)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Digitare il codice con il tastierino numerico.
Entrez le code en utilisant le clavier numérique.

classer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lo metterei tra i migliori dieci giocatori di tutti i tempi.
Je le classerais parmi les dix meilleurs joueurs de tous les temps.

passer une vitesse

(automobili: cambiare) (Automobile)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ha ingranato la terza.
Il a passé la troisième vitesse.

glisser

verbo transitivo o transitivo pronominale (ajouter)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

introduire dans

(inserire)

Ha incluso un tocco di umorismo nel suo discorso.
Il inséra un peu d'humour dans son discours.

enfoncer dans

Prima di infornarli, affondate le scaglie di cioccolato nella superficie dei muffin.
Enfoncez les pépites de chocolat dans les muffins avant de les cuire.

enfoncer, implanter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il muratore ha messo il mattone sulla malta e lo ha incastrato.
Le maçon posa la brique sur le mortier et la scella.

intercaler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

faire entrer doucement, introduire doucement, insérer, glisser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Aprire lo scompartimento delle batterie e inserire la batteria con cautela.
Ouvrez le compartiment de la batterie et faites-la entrer doucement dedans.

insérer dans

verbo transitivo o transitivo pronominale

Per ritirare i soldi occorre inserire la carta di credito nella fessura, con la banda magnetica verso il basso.
Insérez la carte mémoire dans le lecteur.

brancher

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha attaccato la spina del televisore e l'ha acceso.
Il a branché la télévision puis l'a allumée.

mettre dans , insérer dans , introduire dans

verbo transitivo o transitivo pronominale

Per avviare l'automobile, inserire la chiave nel quadro.
Pour démarrer la voiture, mettez les clés dans le contact.

noter au crayon, noter provisoirement, noter sous réserve

verbo transitivo o transitivo pronominale (appuntamento in agenda)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

introduire progressivement

perforer des cartes

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

saisir des données, rentrer des données

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Per effettuare la ricerca bisogna inserire i dati nel campo preposto.
Il faudra saisir ces données dans l'ordinateur.

ajouter à la liste des anciens ouvrages

verbo transitivo o transitivo pronominale (un ouvrage)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

implanter dans

(tecnico) (un objet)

I ricercatori hanno impiantato degli elettrodi nel cervello del topo.
Les chercheurs ont implanté des électrodes dans le cerveau de la souris.

boucher

verbo transitivo o transitivo pronominale (armi da fuoco)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Inserisci la borra alla pistola dopo aver caricato le munizioni.
Bouche les pistolets une fois qu'ils sont chargés.

perforer des cartes

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

préfixer

verbo transitivo o transitivo pronominale (Grammaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Con il nuovo sistema, ai numeri di telefono esistenti sarà anteposto un codice di tre cifre.

insérer dans , incruster dans

L'abito era troppo stretto e per questo il sarto inserì una lamina nell'orlo.
Comme la robe était trop serrée, le tailleur a inséré un panneau dans l'ourlet.

insérer dans , introduire dans

(immettere)

Robert introdusse sua moglie nei ranghi più elevati.

inclure

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
È importante programmare un po' di relax tra le faccende domestiche e gli appuntamenti.

faire passer en force

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Lui inserisce sempre l'argomento della Seconda Guerra Mondiale in qualsiasi conversazione.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Il introduit toujours de force le sujet de la Seconde Guerre mondiale dans toutes les conversations.

emboîter dans , abriter dans

verbo transitivo o transitivo pronominale

Quando non usi i tavoli, puoi inserirli l'uno nell'altro.

scolariser dans une école normale/classique

verbo transitivo o transitivo pronominale (persone con handicap)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La politica attuale è quella di inserire gli studenti con esigenze speciali nelle classi normali.

brancher dans

Tom ha inserito la spina dell'aspirapolvere nella presa.
Tom brancha l'aspirateur dans la prise.

pressentir pour

Questo senatore è in lizza per la vicepresidenza tra qualche anno.
Le sénateur est pressenti pour être vice-président dans quelques années.

charger

(fotografia) (Cinéma, Photographie)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha caricato il rullino nella macchina fotografica.
Elle chargea le film dans le projecteur de cinéma.

insérer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Per favore imbucare la posta nella fessura della cassetta.
Veuillez insérer le courrier dans la fente de la boîte aux lettres.

indexer

verbo transitivo o transitivo pronominale (libri, testi, ecc.)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lo scrittore ha inserito l'indice nel libro e lo ha consegnato al tipografo.
L'auteur a indexé le livre et l'a soumis à l'imprimeur.

faire remonter

verbo transitivo o transitivo pronominale (internet) (Internet : un fil de discussion)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Susie è stata espulsa dal gruppo per aver spostato i suoi post in alto più di una volta al giorno.

mettre sur liste blanche, mettre sur la liste blanche

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

recouvrir

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

attacher

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il governo ha inserito una tassa nella proposta di legge sugli immobili.
Le gouvernement a attaché une clause fiscale à la loi sur le logement.

entrer, rentrer, taper, saisir

verbo transitivo o transitivo pronominale (Informatique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha inserito i dati in un foglio di calcolo.
Elle a entré les données dans un tableur.

mettre dans , publier dans

verbo transitivo o transitivo pronominale (une annonce)

La coppia aveva bisogno di una signora delle pulizie e ha pubblicato un annuncio sul quotidiano locale.
Le couple avait besoin d'une femme de ménage, alors ils ont mis (or: publié) une annonce dans le journal local.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de inserirsi dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.