Que signifie lamber dans Portugais?

Quelle est la signification du mot lamber dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser lamber dans Portugais.

Le mot lamber dans Portugais signifie lécher, lécher, lécher, lécher, lécher (pour enlever ), laper, laper, délicieux, délicieuse, se lécher les babines, lécher les bottes de, cirer les pompes à, faire de la lèche (à ), embrasser (sur la bouche), embrasser (avec la langue), faire un anulingus à. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot lamber

lécher

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O cachorro lambeu a mão de seu dono.
Le chien a léché la main de son maître.

lécher

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O gato lambeu o leite no pires.
Le chat lécha le lait dans la soucoupe.

lécher

(figurado) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O fogo lambia o rosto de Jo enquanto ela puxava o garoto do prédio em chamas.
Les flammes ont léché le visage de Jo alors qu'elle sortait le garçon de l'immeuble en flammes.

lécher

verbo transitivo (figurado: consumir em chamas) (flammes)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
As chamas da fogueira lambiam os pedaços de lenha.
Les flammes léchaient le bois.

lécher (pour enlever )

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Danny a léché sa lèvre couverte de glaçage.

laper

verbo transitivo (boire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O gato lambia o leite.
Le chat lapait le lait.

laper

verbo transitivo (como os cachorros e gatos)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le chien a lapé avidement l'eau de son écuelle.

délicieux, délicieuse

expressão (informal, figurado) (figuré)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

se lécher les babines

(un peu familier)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Helen se lécha les babines, se réjouissant à l'avance du délicieux repas qu'elle allait déguster.

lécher les bottes de

expressão verbal (figurado) (figuré, familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Tu peux toujours faire de la lèche au patron, mais ce n'est pas pour ça qu'il va t'augmenter.

cirer les pompes à

(figuré, familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ele tentou bajular o chefe na esperança de conseguir um dia a mais de folga. Pare de tentar me bajular e diga logo o que quer.
Il a essayé de cirer les pompes de son chef dans l'espoir d'obtenir un jour de congés.

faire de la lèche (à )

expressão verbal (figuré, familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Eu não suporto Kate; ela está sempre se lambendo as botas no trabalho.
Je ne supporte pas Kate : elle fait toujours la lèche-cul au travail.

embrasser (sur la bouche), embrasser (avec la langue)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sarah achou difícil se concentrar no filme, por causa dos dois adolescentes se beijando de língua na fila à sua frente.
Sarah avait du mal à se concentrer sur le film à cause des deux adolescents qui s'embrassaient sur la bouche dans la rangée devant elle.

faire un anulingus à

(vulgar, gíria, ofensivo!)

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de lamber dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.