Que signifie lamento dans Italien?

Quelle est la signification du mot lamento dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser lamento dans Italien.

Le mot lamento dans Italien signifie se plaindre de, déplorer, pleurer, se plaindre de, se lamenter sur, se plaindre que, jérémiades, lamentations, plaintes continuelles, lamentation, plainte, lamentation, plaintes, cri de lamentation, plainte, geindre, plainte, lamentation, grognement, gémissements, gémissements, plaintes, grognement, gémissement, sifflement, gémissement, gémissement. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot lamento

se plaindre de

verbo transitivo o transitivo pronominale (medicina: sintomi)

La paziente lamenta dolore alla schiena in zona lombare.
La patiente se plaint d'une douleur dans le bas du dos.

déplorer, pleurer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

se plaindre de

se lamenter sur

verbo transitivo o transitivo pronominale

Invece di lamentarti su ciò che c'è di sbagliato nella tua vita dovresti essere grato per quello che hai avuto.
Au lieu de te lamenter sur ce qui ne va pas dans ta vie, tu devrais être content de ce que tu as.

se plaindre que

(fare rimostranze)

jérémiades, lamentations, plaintes continuelles

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Sarah a dit aux enfants d'aller dans leurs chambres parce qu'elle n'en pouvait plus d'entendre leurs jérémiades.

lamentation

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

plainte, lamentation

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

plaintes

sostantivo maschile

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

cri de lamentation

sostantivo maschile (suono di dolore)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Dai parenti davanti al corpo veniva un lamento addolorato.
Les membres de la famille laissèrent échapper un cri de lamentation sur la dépouille.

plainte

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Sono stufo dei lamenti piagnucolosi delle persone che non conoscono nemmeno la propria storia.
J'en ai assez de devoir supporter les plaintes larmoyantes de gens qui ne connaissent même pas leur propre histoire.

geindre

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

plainte

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Talvolta una sana lamentela serve a farci sentire meglio riguardo ai problemi.
Parfois, râler (or: rouspéter) un bon coup aide à se sentir mieux.

lamentation

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Sentivamo i lamenti delle donne dentro la struttura.
Nous entendions les lamentations des femmes à l'intérieur de l'enceinte.

grognement

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Un lamento di protesta percorse la stanza quando il sindaco annunciò la notizia.
Un grondement de mécontentement se propagea dans la salle quand le maire annonça la nouvelle.

gémissements

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
L'enfant énervant n'arrête jamais ses pleurnicheries (or: de pleurnicher).

gémissements, plaintes

sostantivo maschile

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

grognement

sostantivo maschile (colère, mécontentement)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il bimbo emise un lamento vedendo la madre fermarsi all'ennesimo negozio.
L'enfant lâcha un grognement quand sa mère s'arrêta au niveau d'une énième boutique.

gémissement

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il giocatore di football si è cappottato e ha emesso un gemito.
Le joueur de football s'est retourné et a poussé un gémissement.

sifflement

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La radio non era regolata bene e il gemito stava facendo venire a Linda il mal di testa.
La radio n'était pas bien réglée et le sifflement donnait un mal de tête à Linda.

gémissement

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Con dei gemiti il cane fece capire a Steve che voleva mangiare.
Le gémissement du chien indiqua à Steve qu'il voulait à manger.

gémissement

sostantivo maschile (douleur)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Dopo l'esplosione della bomba arrivavano gemiti e lamenti da ogni parte.
Suite à l'explosion, les gémissements et les cris arrivaient de toutes parts.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de lamento dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.