Que signifie liður dans Islandais?

Quelle est la signification du mot liður dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser liður dans Islandais.

Le mot liður dans Islandais signifie articulation, article, bout. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot liður

articulation

noun

Söðulliður þumalfingursins býður upp á meiri hreyfanleika en samsvarandi liður hinna fingranna.
L’articulation trapézo-métacarpienne du pouce est unique quand on la compare aux articulations des autres doigts.

article

noun

bout

noun

Voir plus d'exemples

Taktu eftir hvernig hver liður í ræðuuppkastinu byggist á þeim sem á undan er og leiðir af sér þann næsta, og sjáðu hvernig hann á þátt í því að ræðan nái markmiði sínu.
Voyez comment chaque section du plan repose sur la précédente et introduit la suivante, contribuant ainsi à atteindre l’objectif du discours.
Svo þessi þáttur, Við höfum tvo liði í staðinn fyrir fjóra, þetta er einn liður, þetta er annar.
Maintenant, dans cette expresion, nous avons deux termes au lieu de 4, d'accord, ceci est un terme et ceci est un autre terme.
Á sumum tungumálum er liður með heitinu „Spurningar og svör“ sem svarar algengum spurningum um framlög.
Pour certains pays, il existe un document intitulé « Questions fréquentes » qui répond aux questions souvent posées à propos des offrandes.
Bæn var fastur liður í lífi og tilbeiðslu Gyðinga.
La prière ne fait- elle pas partie de la vie et du culte des Juifs ?
Hver liður í bæninni átti sér sterkar rætur í ritningunum sem allir gyðingar höfðu aðgang að.
Chaque requête était solidement fondée sur les Écritures alors disponibles pour tous les Juifs.
Ef þú hefur dregið skýrt fram svörin við spurningunum í Þekkingarbókinni ætti nemandinn að geta staðið sig vel í spurningatímanum sem öldungarnir stjórna og er liður í að búa hann undir skírnina.
Si vous avez mis l’accent sur les réponses aux questions imprimées dans le livre Connaissance, l’étudiant sera prêt pour les différents entretiens qu’il aura avec les anciens en vue du baptême.
Allt þetta er liður í mestu prédikunarherferð sem heimurinn hefur nokkurn tíma kynnst, boðskapur sem sameinar milljónir um víða veröld.
Il s’agit là de la plus grande campagne de prédication jamais entreprise dans le monde, d’un message qui unit des millions d’humains.
Útisýningar voru haldnar næstu tvö ár og árið 1970 var sýningin orðin liður í dagskrá Listahátíðar í Reykjavík, og svo var einnig árið 1972.
Les récits où ils figurent ont été traduits en français dans Actuel_(magazine) dès 1970, ont fait l'objet de deux recueils aux Éditions du Fromage à la fin de la décennie et chez Cornélius en 2015.
Fyrri liður nafnsins er talinn vera mannsnafnið Goti en seinni liðurinn samsvarar orðinu þorp.
Le premier tome identifie le contexte de la Commission, alors que le second fait un résumé des faits entendus.
Er lestur og einkanám reglulegur liður á tímaáætlun ykkar, svo og það að hugleiða efnið?
Avez- vous un programme régulier de lecture, d’étude individuelle et de méditation?
Sumir leita ráða hjá stjörnuspekingum en stjörnuspá er fastur liður í mörgum tímaritum og dagblöðum.
Certains recherchent les conseils d’astrologues, et de nombreux magazines et journaux contiennent une rubrique consacrée à l’horoscope.
Í kirkjunni nú á tímum er það að smyrja, að láta örlítið magn af helgaðri olíu drjúpa á höfuð manneskju og er það liður í sérstakri blessun.
Dans l’Église d’aujourd’hui, oindre consiste à déposer une petite quantité d’huile consacrée sur la tête d’une personne lors d’une bénédiction.
Þaðan í frá hefur hver spámaður síðari daga haft lyklana að samansöfnun Ísraelsættar og sú samansöfnun hefur verið mikilvægur liður í starfi kirkjunnar.
Depuis, chaque prophète a détenu les clés du rassemblement de la maison d’Israël et ce rassemblement est une partie importante de l’œuvre de l’Église.
Það gerir bara illt verra ef mér liður illa en segi engum frá því.“
Si je ne me sens pas bien et que je ne parle à personne, c’est pire.
(Kólossubréfið 4: 17; 2. Tímóteusarbréf 4:5) Bænin er fastur liður í lífi þeirra.
Ils considèrent comme un privilège inestimable de participer au ministère chrétien (Colossiens 4:17 ; 2 Timothée 4:5).
* 1 Ne 10:12–13 (brottför Nefíta liður í tvístruninni)
* 1 Néphi 10:12-13 (l’émigration néphite fait partie de la dispersion)
Eftir því sem vikurnar liður, þá brotnaði gervifótur hans aftur og aftur.
Toutefois, au fil des semaines, sa prothèse ne cessait de se casser encore et encore.
Hvernig liður mömmu þinni? "
Comment va votre maman? "
Bólginn liður
Articulation enflammée
Hann var mikilvægur liður í þættinum næstu fjórar þáttaraðir.
Il a été le metteur en scène des quatre spectacles.
Næsti liður í listanum
Élément suivant dans la liste
Við segjum að það sé liður í kennslunni,
On leur dira que ça fait partie des cours.
Að sækja samkomur og fara hús úr húsi til að segja fólki frá dásamlegri framtíðarvon Biblíunnar var fastur liður hjá okkur fjölskyldunni.
Assister aux réunions chrétiennes et aller de porte en porte parler de la magnifique espérance biblique faisaient partie de nos habitudes familiales.
Þá gerði hann sér grein fyrir að nokkur gróf orðtök voru orðin fastur liður af orðaforða hans og hann ákvað að breyta því.
» À ce moment, il s’est rendu compte que plusieurs expressions grossières faisaient partie de son vocabulaire et il s’est engagé à changer.
Nýr liður á námsskránni: Okkur til persónulegs gagns er svonefnt „Aukabiblíulesefni“ sett innan hornklofa strax á eftir númeri söngsins í hverri viku.
Une nouveauté : Pour notre profit personnel, un “ programme complémentaire de lecture de la Bible ” est indiqué entre crochets juste après le numéro du cantique de la semaine.

Apprenons Islandais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de liður dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.

Connaissez-vous Islandais

L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.