Que signifie lovi dans Roumain?

Quelle est la signification du mot lovi dans Roumain? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser lovi dans Roumain.

Le mot lovi dans Roumain signifie tape sur les doigts, frapper (là) où ça fait mal, taper, prendre le départ, se heurter à, frapper, cogner, frapper, battre, frapper, frapper violemment, commotionner, faire un coup amorti, frapper, cogner, mal frapper, surpasser (en qualité de frappe), donner un coup oblique à, renverser, faucher, frapper dans, rentrer dans, rentrer dans, se faire mal à , se blesser à, frapper, frapper, se blesser [quelque part], donner un coup de poing à, infliger, donner un petit coup à, donner un coup de poing à, fouetter, putter, frapper, donner un coup de tête à, frapper, donner un coup de poing à, frapper un bloop, donner des coups de bâton, taper, battre, frapper, frapper, frapper, écraser, défoncer, exploser, fracasser, renverser, matraquer, faire une demi-volée, putter, reculer dans, rentrer dans, se dresser contre, se cogner, toucher, jouer, frapper, donner un coup de genou à /dans, enfoncer, donner un coup de pied dans, frapper fort, renverser, faucher, donner un coup de coude à, donner des coups de coude à, heurter, battre, heurter sur le côté, se cogner contre, donner un (léger) coup de à , mettre un (léger) coup de à, lancer, donner des coups de ceinture à, donner un coup à, attaquer, faire un coup droit, tirer, marteler, déferler, se jeter contre, jouer la sécurité, renvoyer, frapper un coup en flèche, battre. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot lovi

tape sur les doigts

(figuré)

Deux ans de prison, c'était juste une tape sur les doigts pour cet horrible meurtre. Il n'avait pas à s'inquiéter de la sentence ; il s'en est sorti avec une simple tape sur les doigts.

frapper (là) où ça fait mal

(figuré)

Quand il a dit que j'étais moche, il a appuyé là où ça fait mal.

taper

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Le jeune batteur tapait sur sa batterie, tout en rêvant d'être un batteur de rock célèbre.

prendre le départ

(Golf)

Les golfeurs prévoient de prendre le départ à 9 h samedi prochain.

se heurter à

(greutăți)

Nous avons pris du retard dans le travail car nous nous avons rencontré des problèmes imprévus.

frapper

L-a lovit pe fratele său în stomac cu pumnul.
Il frappa son frère dans le ventre avec son poing.

cogner, frapper

Copilul și-a lovit, din greșeală, babysitterul cu o jucărie.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Je me suis cogné le coude contre la table.

battre, frapper

Grindina a lovit repetat mașinile din parcare.

frapper violemment

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Je lui ai accidentellement cogné la tête avec ma pelle.

commotionner

faire un coup amorti

(Base-ball)

frapper, cogner

mal frapper

(Sports de balle)

surpasser (en qualité de frappe)

(Sports)

donner un coup oblique à

renverser, faucher

(pieton) (un piéton)

Le bus a été retardé parce qu'un cycliste a été renversé par une voiture.

frapper dans

Tom donna un coup dans le ventre de Pete.

rentrer dans

rentrer dans

(plus familier)

Cei doi schiori s-au lovit unul de celălalt.
Un conducteur ivre est rentré dans un côté de la maison. Un skieur est rentré dans un autre skieur.

se faire mal à , se blesser à

(à soi-même)

S-a rănit la picior și a trebuit să iasă din joc.
Il s'est fait mal (or: Il s'est blessé) à la jambe et a dû quitter le match.

frapper

(une chose)

Omul ăla l-a bătut pe fratele meu și l-a rănit grav.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Il a frappé le bureau du poing pour bien se faire entendre.

frapper

Boxerul și-a lovit adversarul.
Le boxeur donna un coup (or: donna des coups) à son adversaire.

se blesser [quelque part]

(personne)

Mike și-a rănit piciorul când a căzut pe scări.
Mike s'est blessé à la jambe en tombant dans l'escalier.

donner un coup de poing à

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Il m'a mis une sacrée droite !

infliger

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. L'ennemi leur a infligé de graves blessures.

donner un petit coup à

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Elle m'a mis un coup de coude dans le ventre avant de dire "chut!".

donner un coup de poing à

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. S'il s'approche de toi, cogne-le !

fouetter

(vent, pluie)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. La pluie battante fouettait le côté nord du bâtiment.

putter

(Golf, anglicisme)

frapper

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Le jeune soldat fut frappé par la foudre de Zeus.

donner un coup de tête à

frapper, donner un coup de poing à

Comme il voulait pas me laisser passer, je lui ai foutu un pain.

frapper un bloop

(baseball: dincolo de câmpul interior) (Base-ball, anglicisme)

donner des coups de bâton

taper

Il tape un rythme sur une caisse en bois.

battre, frapper

(une personne)

Judecătorul l-a condamnat pe Willis la cinci ani în pușcărie pentru că a bătut (or: a lovit) victima cu o bâtă de baseball.
Le juge a condamné Willis à cinq ans de prison pour avoir rué de coups sa victime à l'aide d'une batte de base-ball.

frapper

Deși mingea l-a lovit la cap, John părea că se simte bine.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Lors du match de base-ball, le coup de Derek a frappé Jérémy en plein dans la tête.

frapper, écraser

Valurile s-au izbit de stânci.
Les vagues s'écrasaient contre les rochers.

défoncer, exploser, fracasser

Si tu la fermes pas, je vais te défoncer (or: t'exploser, or: te fracasser).

renverser

matraquer

Le policier a matraqué le suspect et l'a grièvement blessé.

faire une demi-volée

(Tennis)

putter

(Golf, anglicisme)

reculer dans

Il n'a pas fait attention et il a reculé dans la borne.

rentrer dans

Walter nu s-a uitat pe unde mergea și s-a izbit (or: s-a lovit) de un zid.
Walter a omis de regarder où il allait et est rentré dans un mur.

se dresser contre

(figurat)

L'actrice s'est dressée contre les critiques qui, selon elle, ont mal interprété sa performance.

se cogner

S-a lovit cu palma peste frunte când a realizat că și-a uitat portofelul acasă.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Il était si grand qu'il devait faire attention pour ne pas se cogner la tête quand il passait une porte.

toucher

(une cible)

Săgeata a lovit ținta.
La flèche a touché sa cible.

jouer

(Musique)

Ca să cânți pasajul ăsta așa cum scrie în partitură, trebuie să zdrăngăni repede.
Pour jouer ce passage tel qu'il est écrit, tu dois jouer la trille très rapidement.

frapper

(sport)

S-a antrenat toată vara ca să fie sigur că va lovi mingea de fiecare dată.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Emily a frappé la balle très haut vers la gauche.

donner un coup de genou à /dans

Shaun a lovit cu genunchiul sacul de box.
Shaun a donné un coup de genou dans le punching-ball.

enfoncer

(un objet)

Peter a enfoncé la porte et elle s'est ouverte brusquement.

donner un coup de pied dans

Halley a lovit mingea cu piciorul până la jumătatea terenului.
Halley a tapé dans le ballon depuis le milieu de terrain.

frapper fort

renverser, faucher

(pieton) (un piéton)

Une voiture l'a renversé alors qu'il traversait la route.

donner un coup de coude à, donner des coups de coude à

Oamenii din mulțime îl înghionteau pe Edward disperați să fugă din calea monstrului.
Les gens dans la foule ont donné des coups de coude à Edward en tentant désespérément d'échapper au monstre.

heurter

Mașina a lovit balustrada.
La voiture est rentrée dans la rambarde de sécurité.

battre

(une femme)

Soțul femeii a bătut-o mulți ani înainte ca ea să ceară ajutor.
La femme de cet homme a été battue des années avant de demander enfin de l'aide.

heurter sur le côté

se cogner contre

Copilul a căzut și s-a lovit cu capul de podeaua de lemn.
L'enfant est tombé et s'est cogné la tête contre le parquet.

donner un (léger) coup de à , mettre un (léger) coup de à

Elle m'a mis un léger coup de coude dans les côtes pour attirer mon attention.

lancer

(crichet) (Cricket)

Căpitanul i-a spus lui Fred că era rândul lui să lovească.
Le capitaine a dit à Fred que c'était à son tour de lancer.

donner des coups de ceinture à

donner un coup à

attaquer

Le boxeur attaqua du gauche.

faire un coup droit

(Tennis)

En golf, je trouve que c'est plus facile de faire un drive qu'un putter.

tirer

(Billes)

Ce joueur de billes chevronné était excellent quand il s'agissait de tirer.

marteler

(frapper [qch] à répétition)

Jim martela la porte du poing.

déferler

(valuri)

Les vagues déferlaient vers le rivage.

se jeter contre

Les vagues s'écrasaient contre la rive.

jouer la sécurité

(golf) (Golf)

renvoyer

(Sports : une balle, un service)

Le champion a fait un smash mais son adversaire a réussi à renvoyer la balle.

frapper un coup en flèche

(baseball) (Base-ball)

Il a frappé un coup en flèche vers le centre avant d'atteindre la première base.

battre

(le métal)

Meșteșugarul a bătut bucata de metal până a subțiat-o.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Il faut battre le fer tant qu'il est encore chaud.

Apprenons Roumain

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de lovi dans Roumain, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Roumain.

Connaissez-vous Roumain

Le roumain est une langue parlée par 24 à 28 millions de personnes, principalement en Roumanie et en Moldavie. C'est la langue officielle de la Roumanie, de la Moldavie et de la province autonome de Voïvodine en Serbie. Il existe également des locuteurs de roumain dans de nombreux autres pays, notamment l'Italie, l'Espagne, Israël, le Portugal, le Royaume-Uni, les États-Unis, le Canada, la France et l'Allemagne.