Que signifie marca dans Portugais?
Quelle est la signification du mot marca dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser marca dans Portugais.
Le mot marca dans Portugais signifie marque, borne, balise, record, record, sceau, gage, signe, emblème, mille, tache, marque, empreinte, marque, marque, empreinte, impression, point, crease, cicatrice, petite cicatrice, marque, marque, marque, ligne, étoile, tache, sceau, marquage, impression, entaille, marque, marque, encoche, nom commercial, pacemaker, faire une marque, faire bonne impression, faire de l'effet, pacemaker, tissu cardionecteur, faire bonne impression à , faire de l'effet à, filigrane, caractéristique, faire une encoche dans , faire une entaille dans, marquer, non marqué, conforme à l'image de la marque, marque déposée, lambda, trace de doigt, marqueur, marqueuse, empreinte de la main, marque déposée, reconnaissance de la marque, nom de marque, tache de naissance, tache de vin, capital de marque, capital-marque, fidélité à la marque, fidélité (du client, des clients), griffe, marque de distributeur, notoriété, reconnaissance, logo du fabricant (sur la cargaison), starting-block, marque du maillot, marque du T-shirt, etc., tache d'eau, trait de scie, vêtements de marque, vêtements griffés, faire mouche, mettre dans le mille, signe caractéristique, filigrane, MD, promoteur de marque, de marque de distributeur, de marque, caractéristique, sans tache, jalon, marque, marque à l'oreille, donner un nom commercial à. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot marca
marquesubstantivo feminino (sinal visível) (visible) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Ao cair, a cadeira deixou uma marca na parede. En se renversant, la chaise a laissé une marque sur le mur. |
bornesubstantivo feminino (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) A marca de quatro minutos por quilômetro é a marca que todos os corredores de provas média querem atingir. Le mile en quatre minutes est la borne que tous les coureurs de demi-fond veulent dépasser. |
balisesubstantivo feminino (ponto de referência) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Havia quatro marcas ao longo da trilha. Il y a quatre balises le long de la piste. |
recordsubstantivo feminino (recorde) (sport) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) A marca a ser batida é de três vírgula dois metros. Le record à battre est de trois mètres vingt. |
recordsubstantivo feminino (compétition) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Os jogadores registraram as marcas no placar. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Le record absolu est de manger plus de cinquante hot-dogs en cinq minutes. |
sceausubstantivo feminino (selo de identificação) (identification) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Eles perceberam que a carta era genuína quando viram a marca do príncipe. Ils ont compris que la lettre était authentique en voyant le sceau du prince. |
gage, signe(figurativo) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) O envolvimento dele no projeto é uma marca de qualidade real. Son implication dans le projet est un gage réel de qualité. |
emblème
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) O sol nascente é o símbolo daquela marca de cera para o chão. Le soleil levant est l'emblème de cette marque de cire pour sol. |
mille(milieu d'une cible) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Ele atingiu o alvo neste terceiro tiro com o arco e flecha. Il a mis dans le mille au troisième tir à l'arc. |
tachesubstantivo feminino (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) A mesa antiga tinha uma marca escura ao longo do lado esquerdo. La table ancienne présente une tache sombre sur le côté gauche. |
marquesubstantivo feminino (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Que marca de sapatos você compra? Quelle marque de chaussures achetez-vous ? |
empreintesubstantivo feminino (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) La législation a laissé une empreinte sur la société pendant des générations. |
marquesubstantivo feminino (modelo, tipo) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
marque
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
empreinte, impressionsubstantivo feminino (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Jerry a utilisé le tampon pour faire une empreinte sur le papier. |
pointsubstantivo feminino (dado: bolinha) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
crease(esporte/desporto: críquete) (Cricket, anglicisme) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
cicatrice, petite cicatrice
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) O rosto de Ben está coberto de marcas da acne que teve em sua adolescência. Le visage de Ben est couvert des cicatrices que l'acné lui a laissées quand il était adolescent. |
marquesubstantivo feminino (esporte) (Sports) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) À vos marques... Prêts... Partez ! |
marquesubstantivo feminino (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Qual marca de carro diriges? Toyota? Quelle est la marque de ta voiture ? Toyota ? Quelle est la marque de ton ordinateur ? |
marquesubstantivo feminino (de ferro quente) (résultat du marquage) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Você sabe quem é o dono pela marca no gado. On peut identifier le propriétaire selon la marque de la vache. |
ligne
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Une longue et mince cicatrice formait une ligne sur la joue d'Harry. |
étoilesubstantivo feminino (sur un animal) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Un cheval noir marqué d'une étoile blanche sur le front galopait à travers le champ. |
tachesubstantivo feminino (sur un vêtement...) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
sceau
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) A prataria tinha um selo em cada peça. Chaque pièce d'argenterie était frappée d'un sceau. |
marquage
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Le marquage sur le couteau indique qu'il a été fabriqué en France. |
impression
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) O sofá deixou uma impressão no tapete. Le canapé a laissé une empreinte dans la moquette. |
entaille, marque(pequeno corte: objeto) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Il y avait quelques entailles sur la table, mais sinon elle était en bon état. |
marque, encoche(sur une piste) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Le Sentier des Appalaches est délimité par des marques blanches. |
nom commercial(nome de marca) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Les médicaments sur ordonnance ont un nom commercial et un générique. |
pacemakersubstantivo masculino (aparelho para coração) (anglicisme, courant) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
faire une marque
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Il a fait une marque sur le trottoir pour montrer où tourner. |
faire bonne impression, faire de l'effet
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Si vous voulez faire bonne impression en société, il est très important que vous vous souveniez du nom des personnes. |
pacemakersubstantivo masculino (aparelho que regula os batimentos cardíacos) (Médecine) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
tissu cardionecteursubstantivo masculino (anatomie, cœur) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
faire bonne impression à , faire de l'effet à
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Lily a certainement fait bonne impression à Alan. |
filigrane(Informatique) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Un moyen simple de protéger vos images est d'y mettre un filigrane. |
caractéristique
(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Le numéro caractéristique de Ned est de lancer des couteaux les yeux bandés. |
faire une encoche dans , faire une entaille dans
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Ben a fait une marque dans l'arbre pour y marquer sa taille. |
marquer
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Le prisonnier a marqué un autre jour sur le mur de sa cellule. |
non marquélocução adjetiva (papel moeda) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
conforme à l'image de la marquelocução adjetiva (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
marque déposée(BRA) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Empresas grandes protegem muito suas marcas registradas. Les grandes entreprises sont très soucieuses de protéger leur marque déposée. |
lambda(sinal de inclusão) (signe de correction) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
trace de doigt
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
marqueur, marqueuse(Sports : qui compte les points) |
empreinte de la main(marca deixada pela mão) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
marque déposée(nome de marca) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Coca Cola est une marque déposée. |
reconnaissance de la marquesubstantivo feminino (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Les entreprises paient pour avoir leur nom inscrit sur les athlètes afin d'assurer la reconnaissance de leur marque. |
nom de marque
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Alguém tem uma ideia melhor para um nome de marca? Est-ce que quelqu'un a de meilleures idées pour un nom de marque ? |
tache de naissance, tache de vinsubstantivo feminino (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
capital de marque, capital-marquesubstantivo masculino (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Son capital-marque lui permet d'être numéro 1 sur le marché. |
fidélité à la marquesubstantivo feminino (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
fidélité (du client, des clients)
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
griffe
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
marque de distributeursubstantivo feminino (própria marca da loja) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
notoriété, reconnaissancesubstantivo feminino (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
logo du fabricant (sur la cargaison)substantivo feminino (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
starting-block(atletismo: equipamento de posicionamento dos pés) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
marque du maillot, marque du T-shirt, etc.(courant) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
tache d'eau(marca marrom feita por água) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Il y a des taches d'eau sur la veste en cuir clair. |
trait de scie(feito com serra) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
vêtements de marque, vêtements griffés
(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) Si tu veux mon avis, acheter des vêtements de marque, c'est jeter son argent par les fenêtres. |
faire mouche, mettre dans le milleexpressão (figurada) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
signe caractéristique(BRA) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) A risada distinta de Eugene era sua marca registrada. Le rire distinctif d'Eugene était son signe caractéristique. |
filigranesubstantivo feminino (papier) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Il y a un filigrane sur le timbre. |
MD(marque déposée) (abréviation: forme tronquée, apocope d'un mot et aussi acronyme. Ex : "télé" pour "télévision", "GB" pour "Grande-Bretagne") |
promoteur de marquesubstantivo masculino, substantivo feminino (negócio) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
de marque de distributeursubstantivo feminino (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
de marquelocução adjetiva (mercadoria: marca registrada) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Os produtos de marca são muitas vezes iguais ou inferiores aos produtos sem marca. Les produits de marque ne sont souvent pas de qualité supérieure aux autres. |
caractéristique(BRA) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Marilyn estava na festa com seus saltos altos, sua marca registrada. Marilyn était à la fête avec ses talons hauts caractéristiques. |
sans tache
(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") La nappe blanche immaculée était sans tache avant que Robin renverse son vin. |
jalonsubstantivo feminino (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) A Guerra Fria é uma marca histórica que sinaliza o surgimento da idade da informação. La Guerre froide est un jalon qui annonce le début de l'ère de l'information. |
marque(figurado) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) La marque (or: Le signe distinctif) de Patricia est sa chevelure rousse. |
marque à l'oreillesubstantivo feminino (d'un animal) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Bien que l'on ait retrouvé la vache à des kilomètres de la ferme, sa marque à l'oreille prouvait qu'elle appartenait à M. Johnson. |
donner un nom commercial à
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
Apprenons Portugais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de marca dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.
Mots apparentés de marca
Mots mis à jour de Portugais
Connaissez-vous Portugais
Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.