Que signifie mergulhar dans Portugais?

Quelle est la signification du mot mergulhar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser mergulhar dans Portugais.

Le mot mergulhar dans Portugais signifie faire de la plongée avec masque et tuba, plonger, faire de la plongée sous-marine, faire de la plongée, plonger, plonger dans, immerger, faire boire la tasse à, se mettre à faire, plonger, plonger, sauter dans, plonger dans, piquer, plonger, plonger dans, plonger, plonger, tremper, tremper dans, plonger sous, tremper dans, plonger, se plonger, tremper, s'avachir, s'affaler, chuter, immerger, engloutir, s'avachir, s'affaler sur/dans, immerger dans, plonger dans, s'écrouler dans , s'effondrer dans, se plonger dans, s'immerger dans, sauter dans, barboter, plonger sous , plonger derrière, plonger dans, fouiller dans, se plonger dans, étudier, se jeter à l'eau, patauger dans, plonger dans, sauter sur l'occasion de faire, faire de la plongée avec masque et tuba, se lancer, se plonger dans, baigner. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot mergulhar

faire de la plongée avec masque et tuba

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

plonger

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
O menino mergulhou do topo do penhasco no mar.
Le garçon plongea dans la mer du haut de la falaise.

faire de la plongée sous-marine, faire de la plongée

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

plonger

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Elle a plongé dans le lac pour repêcher la petite fille tombée à l'eau.

plonger dans

verbo transitivo

Il plongea dans la piscine depuis les dix mètres en faisant un coup de pied à la lune.

immerger

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mergulhe os vegetais rapidamente e enxague-os.
Plongez brièvement les légumes dans l'eau, puis rincez-les.

faire boire la tasse à

verbo transitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Não mergulhar é uma das regras da piscina.
L'une des règles de la piscine est qu'il est interdit de faire boire la tasse aux autres.

se mettre à faire

verbo transitivo (figurado)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

plonger

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Dave teve a oportunidade de mergulhar nas últimas férias.
Dave a eu l'opportunité de faire de la plongée durant son dernier séjour.

plonger

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

sauter dans

verbo transitivo

Il a sauté dans la piscine et a crié en touchant l'eau glacé.

plonger dans

(figurado) (figuré)

piquer

(aeronave)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

plonger

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Os acrobatas mergulharam nas redes.
Les acrobates plongèrent dans les filets.

plonger dans

Patricia mergulhou os lençóis na água.
Patricia plongea les draps dans l'eau.

plonger

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Rachel ficou na ponta da prancha e mergulhou.
Rachel sauta sur le plongeoir et plongea.

plonger

(figurado: cair rapidamente) (figuré)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
O carro passou pelo penhasco e mergulhou.
La voiture plongea du haut de la falaise.

tremper

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Alan testou a temperatura da água mergulhando o dedo do pé.
Alan a pris la température de l'eau en y trempant son orteil.

tremper dans

Emily mergulhou a camisa na água quente.
Emily a trempé la chemise dans l'eau chaude.

plonger sous

Ryan a plongé sous l'eau et a refait surface quelques secondes plus tard.

tremper dans

Elizabeth mergulhou os pés na água para sentir o quão fria estava.
Elizabeth a trempé ses doigts de pieds dans l'eau pour voir si elle était froide.

plonger

(sous-marin)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
O submarino mergulhou nas profundezas do oceano.
Le sous-marin plongea dans les profondeurs de l'océan.

se plonger

(dans une activité)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Martha mergulhou no novo livro e leu a noite toda.
Martha s'est plongée dans son nouveau livre et a lu toute la nuit.

tremper

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sabby mergulhou suas batatas no molho.
Sabby trempa ses pommes de terre dans la sauce.

s'avachir, s'affaler

(BRA, figurado)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Pare de se jogar! Sente-se direito.
Arrête de t'avachir (or: Arrête d'être avachi) ! Tiens-toi droit.

chuter

(BRA)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
O avião despencou no chão.
L'avion a chuté au sol.

immerger

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Veillez à complètement immerger les champignons séchés.

engloutir

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le tsunami a englouti plusieurs villages côtiers.

s'avachir, s'affaler sur/dans

(BRA)

Meu namorado gosta de se jogar no sofá e assistir TV a noite toda.
Mon petit ami aime se vautrer dans le canapé et à regarder la télé toute la soirée.

immerger dans, plonger dans

s'écrouler dans , s'effondrer dans

(BRA, figurado)

Ela se jogou na poltrona e suspirou profundamente.
Elle s'écroula (or: s'effondra) dans le fauteuil et laissa s'échapper un soupir.

se plonger dans, s'immerger dans

verbo transitivo (figurado) (figuré)

Elle s'était plongée dans ses devoirs et n'a pas entendu la sonnette.

sauter dans

(mergulhar)

Roy a sauté dans la rivière pour sauver l'homme de la noyade.

barboter

(canard)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Esses patos geralmente se alimentam mergulhando em águas rasas.
Ces canards se nourrissent souvent en barbotant dans l'eau peu profonde.

plonger sous , plonger derrière

Para evitar dizer oi, ele se escondeu embaixo de uma mesa.
Pour ne pas dire bonjour, il a plongé sous le bureau.

plonger dans

(figuré)

Ele estava ansioso para fuçar os arquivos antigos descobertos no monastério.
Il était impatient de pouvoir se plonger dans les archives découvertes au monastère.

fouiller dans

(dans une poche,...)

A jardineira cavoucou o solo com sua pá.
Le jardinier a creusé dans le sol avec sa pelle.

se plonger dans

(figurado, informal) (figuré : dans un livre)

Em dias chuvosos, o melhor a fazer é enfiar-se em um bom livro.
Les jours de pluie, le mieux à faire reste de se plonger dans un bon livre.

étudier

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

se jeter à l'eau

expressão (figurado: ousar) (figuré)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Allez, je me jette à l'eau : je me fais faire un tatouage !

patauger dans

Joe a pataugé dans l'eau pour voir à quel point elle était profonde.

plonger dans

verbo transitivo

Plonger dans des eaux que l'on ne connaît pas est dangereux : on ne connait ni la profondeur de l'eau ni la force du courant.

sauter sur l'occasion de faire

(figurado: aceitar oportunidade de)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire de la plongée avec masque et tuba

(BRA)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Gareth a toujours voulu faire de la plongée avec masque et tuba mais n'a jamais eu le temps d'essayer.

se lancer

locução verbal

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

se plonger dans

locução verbal

J'avais hâte de me plonger dans le dernier livre de mon auteur préféré.

baigner

(des moutons)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O fazendeiro mergulha suas ovelhas em pesticida duas vezes por ano.
Le fermier traite ses moutons par balnéation deux fois par an.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de mergulhar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.