Que signifie montato dans Italien?

Quelle est la signification du mot montato dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser montato dans Italien.

Le mot montato dans Italien signifie monter, enfourcher, monter, fouetter, monter, monter, installer, monter, monter, monter, assembler, installer, couvrir, battre, fouetter, accoupler, monter, assembler, ériger, dresser, élever, bâtir, construire la charpente de, couvrir, installer, poser, monter, se préparer, installer, monter, monter, susciter, créer, installer, travailler, battre, fouetté, battu, assemblé, monté, prétentieux, frimeur, monté sur un passe-partout, collé sur un passe-partout, à cheval, épais, épaisse, crème fleurette, crème (fraîche) liquide, crème (fraîche) fluide, crème à fouetter, meuble en kit, monter à la tête de, grimper sur, monter sur, grimper dans, monter dans, dresser un échafaudage, battre (avec un fouet), monter, mettre dans ses gonds, monte, vitrer, sertir, s'embarquer sur, charger, monter, sauter dans. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot montato

monter, enfourcher

(cavallo) (un cheval)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le chevalier a monté le cheval.

monter

(une pièce, une exposition)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le conservateur a exposé la pierre précieuse à l'entrée du musée.

fouetter

(gastronomia, con frusta) (Cuisine)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Elizabeth montò della panna da aggiungere al dolce.
Elizabeth a fouetté de la crème pour accompagner le dessert.

monter

verbo transitivo o transitivo pronominale (sur un support)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
George ha montato la foto e l'ha incorniciata.
George a monté la photo et l'a mise dans un cadre.

monter, installer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

monter

(tension)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
La pressione si accumulava nella bombola d'aria.
La pression est montée dans le réservoir d'air.

monter

(des objets)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Christina était fière d'avoir monté la commode toute seule.

monter, assembler

(des éléments)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mi daresti una mano a montare questa libreria?

installer

verbo transitivo o transitivo pronominale (teatro) (Théâtre : un décor, une scène)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mentre il sipario era abbassato, hanno montato velocemente la scena successiva.
Pendant que les rideaux étaient tirés, ils installèrent rapidement la scène suivante.

couvrir

verbo transitivo o transitivo pronominale (animali) (Zoologie)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il toro monta tutte le vacche dell'allevamento.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Cet étalon a déjà sailli plusieurs juments.

battre, fouetter

verbo transitivo o transitivo pronominale (cucina) (Cuisine)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mi ci è voluto un po' di tempo per montare gli albumi a neve per le meringhe.
Il m'a fallu longtemps pour battre les œufs en meringue.

accoupler

verbo transitivo o transitivo pronominale (accoppiamento pecore) (des moutons)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

monter, assembler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ho comprato un set di giochi da giardino per mio figlio e ieri ho dovuto montarlo.
J'ai acheté une balançoire à mon fils et j'ai dû la monter dans le jardin hier.

ériger, dresser, élever

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I marine montarono in fretta un gruppo di tende.
Les marines ont rapidement dressé un groupe de tentes.

bâtir, construire la charpente de

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Prima hanno montato la struttura poi hanno costruito i muri.
D'abord, ils ont bâti (or: ils ont construit) la charpente, et ensuite ils ont construit les murs.

couvrir

verbo transitivo o transitivo pronominale (Zoologie)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il toro monta tutte le vacche dell'allevamento.
Le taureau couvre toutes les vaches de la ferme.

installer, poser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Oggi verranno degli operai a installare i pannelli solari.
Les ouvriers viennent installer les panneaux solaires aujourd'hui.

monter

(di emozioni) (sentiment)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
L'emozione saliva mentre i corridori si schieravano in fila per la gara.

se préparer

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Il re non immaginava che alle sue spalle si stesse tramando per detronizzarlo.

installer, monter

(informale)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Abbiamo tirato su una tenda con un lenzuolo e ci siamo accampati in cortile.
Nous avons monté une tente à l'aide d'un couvre-lit et campé dans l'arrière-cour.

monter

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
La tensione al confine montò fino a sfociare in guerra aperta.

susciter, créer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I giornali scandalistici stanno montando una polemica sull'immigrazione.
Les tabloïds créent la polémique autour de l'immigration.

installer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Gli stanno installando la cucina.
Ils font installer la cuisine.

travailler, battre

verbo transitivo o transitivo pronominale (cucina) (Cuisine)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Per fare questa torta, per prima cosa si devono sbattere il burro e lo zucchero.
Pour faire ce gâteau, il faut d'abord travailler (or: battre) le beurre avec le sucre.

fouetté

aggettivo (albumi, panna, ecc.)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Aggiungere la panna montata al composto.
Ajoutez la crème fouettée au mélange.

battu

(cucina) (Cuisine)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Versare nella ciotola il burro montato con lo zucchero e mescolare.

assemblé, monté

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

prétentieux, frimeur

sostantivo maschile (figurato, spregiativo: di persona)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

monté sur un passe-partout, collé sur un passe-partout

(image)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Jessica appese la foto incorniciata sulla parete per i critici.

à cheval

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

épais, épaisse

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Dans cette recette, on utilise de la crème épaisse.

crème fleurette, crème (fraîche) liquide, crème (fraîche) fluide, crème à fouetter

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La panna da montare ha meno grassi e calorie rispetto alla doppia panna.
La crème fraîche liquide est plus pauvre en graisse et calories que la crème épaisse.

meuble en kit

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Quel negozio vende solo mobili da montare; devi pensarci tu poi a mettere insieme i pezzi.

monter à la tête de

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figuré, familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il suo primo disco di successo gli ha montato la testa e adesso è impossibile vivere con lui.
Son tube lui est monté à la tête et maintenant, il est invivable.

grimper sur, monter sur

Emma salì sul cavallo e tirò le redini, ma il cavallo non si mosse.
Emma est monté sur le cheval et a donné un petit coup avec les rênes, mais le cheval n'a pas bougé.

grimper dans, monter dans

verbo intransitivo

dresser un échafaudage

verbo transitivo o transitivo pronominale (edilizia)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Per riparare il campanile abbiamo dovuto erigere un ponteggio.

battre (avec un fouet)

(cucina) (des œufs)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Positionnez le batteur sur la vitesse rapide et commencez à fouetter la crème.

monter

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Elle te plaît ma moto ? Monte, je t'emmène faire un tour.

mettre dans ses gonds

(une porte,...)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'installatore ha montato la cerniera all'anta della credenza.

monte

sostantivo maschile (d'un cheval)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

vitrer

verbo transitivo o transitivo pronominale (une fenêtre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Kate montò una bella lastra di vetro colorata sulla vecchia finestra a battente.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Les ouvriers ont vitré notre future maison hier matin.

sertir

verbo transitivo o transitivo pronominale (Joaillerie)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

s'embarquer sur

(nave) (bateau)

La famiglia Smith si è imbarcata sulla nave per l'America.
Les Smith sont montés à bord du bateau pour l'Amérique.

charger

(fotografia) (Cinéma, Photographie)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha caricato il rullino nella macchina fotografica.
Elle chargea le film dans le projecteur de cinéma.

monter

(une porte)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I falegnami hanno montato la porta sui cardini.
Les menuisiers montèrent la porte sur ses gonds.

sauter dans

(su un veicolo) (figuré : embarquer rapidement)

Sono saltato sul treno che andava a sud.
J'ai sauté dans le train qui allait vers le sud.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de montato dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.