Que signifie nægjusamur dans Islandais?

Quelle est la signification du mot nægjusamur dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser nægjusamur dans Islandais.

Le mot nægjusamur dans Islandais signifie frugal, modeste, peu exigeant, simple, sobre. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot nægjusamur

frugal

(frugal)

modeste

(frugal)

peu exigeant

(frugal)

simple

(frugal)

sobre

(frugal)

Voir plus d'exemples

Ég lærði að vera nægjusamur
Le secret du contentement
Tímóteusarbréf 6:6) Það endurspeglar sannarlega gott hugarástand þegar við getum sagt líkt og Páll postuli: „Ég hef lært að láta mér nægja það, sem fyrir hendi er,“ það að vera nægjusamur. Filippíbréfið 4:11.
Celui qui, à l’exemple de l’apôtre Paul, peut dire: “J’ai appris à me suffire [ou à me contenter] dans quelque situation que je me trouve”, celui-là est vraiment heureux. — Philippiens 4:11.
Sýnum við þeim með lífsstíl okkar að það sé gott að vera nægjusamur og einbeita sér að þjónustunni við Jehóva? – 1. Tím.
Notre mode de vie leur apprend- il à se contenter d’une vie simple et à se concentrer sur leur ministère chrétien ? ” — 1 Tim.
Að vera nægjusamur er þýðingarmikið til að geta gert sitt ítrasta í þjónustu Jehóva og auðveldar manni að hafa andlegu málin í fyrirrúmi.
” Il est essentiel de savoir se contenter de moins pour faire le maximum dans le service de Jéhovah ; il est ainsi plus facile d’accorder la priorité aux questions spirituelles (Mat.
Vertu nægjusamur.
Cultivez le contentement.
(3) Vendu þig á að vera nægjusamur. – 15. apríl, bls. 6-7.
3) En s’efforçant résolument de cultiver le contentement. — 15/4, pages 6, 7.
Hvað auðveldar mér að vera nægjusamur?
Qu’est- ce qui m’aidera à trouver le véritable contentement ?
Vertu nægjusamur og lifðu ekki um efni fram.“
Trouvez le contentement en vivant selon vos moyens. ”
Árin, sem við störfuðum með þessum elskulegu bræðrum og systrum í Amagansett, kenndu okkur að það leiðir til ánægjulegs lífs að vera nægjusamur.
Ces années passées aux côtés de nos chers frères et sœurs d’Amagansett nous ont appris que, quand on se contente de l’essentiel, on a une vie tout à fait satisfaisante.
Hann talaði um hin andlegu bjargráð sem gerðu honum fært að vera nægjusamur, óháð efnislegum aðstæðum. Hann sagði: „Ég er fullreyndur orðinn í öllum hlutum, að vera mettur og hungraður, að hafa allsnægtir og líða skort.
Concernant les ressources spirituelles qui lui procuraient le contentement quelle que fût sa situation matérielle, il déclara: “J’ai appris le secret d’être rassasié comme celui d’avoir faim, le secret de vivre dans l’abondance comme celui de vivre dans le besoin.
Vertu nægjusamur og forðastu fégirnd. — 1. Tímóteusarbréf 6:6-10.
Savoir se contenter ; fuir “ l’amour de l’argent ”. — 1 Timothée 6:6-10.

Apprenons Islandais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de nægjusamur dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.

Connaissez-vous Islandais

L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.