Que signifie nas dans Roumain?

Quelle est la signification du mot nas dans Roumain? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser nas dans Roumain.

Le mot nas dans Roumain signifie nez, parrain, parrain, nez, parrain, parrain, pif, tarin, blair, arête, pif, blair, pif, tarin, bélier, nasillard, nasalité, nasalisation, nasillard, airs, grands airs, au nez retroussé, nez à nez, saignement de nez, piercing au nez, piercing de nez, croire n'importe quoi, rire au nez de, se retrouver nez à nez avec, mener en bateau, débourser une fortune, snober, nasaliser, dédaigner, faire la moue devant, fourchu, petit rhume, nez à nez avec, donner du fil à retordre, se défoncer à, sniffer, engloutir, dévorer, tomber sur, fuir, éviter, reculer devant, tromper, abuser, piéger, coiffer au poteau, servir, se croiser. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot nas

nez

(d'une personne)

O muscă s-a așezat pe nasul meu.
Une mouche s'est posée sur mon nez.

parrain

(Religion)

Le parrain de Kate lui a rendu visite pour son anniversaire.

parrain

(mafia)

La police n'est jamais parvenue à inculper le parrain car il y avait toujours un de ses hommes pour endosser la responsabilité de ses crimes.

nez

(figuré : curiosité)

Nu-ți mai băga nasul în treburile mele.
Arrête de fourrer ton nez dans mes affaires !

parrain

(figurat) (sponsor)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Chris était le parrain de la scène musicale des environs.

parrain

(homme)

pif, tarin, blair

(populaire)

arête

(du nez)

Ochelarii i se sprijineau pe nas.
Ses lunettes reposaient sur l'arête de son nez.

pif

(familier)

blair, pif, tarin

(învechit) (populaire : nez)

bélier

(la prova navelor) (poutre)

nasillard

(voce)

nasalité

(sunete)

nasalisation

(pronunție) (Phonétique)

nasillard

(despre voce) (voix)

airs, grands airs

(attitude)

au nez retroussé

(personne)

nez à nez

saignement de nez

piercing au nez, piercing de nez

Il faudra que tu enlèves ton piercing au nez si tu veux décrocher cet emploi.

croire n'importe quoi

Elle est trop naïve : elle croit n'importe quoi !

rire au nez de

Quand il m'a proposé 10 000 $ pour sa camelote, je lui ai ri au nez.

se retrouver nez à nez avec

(par hasard)

Je savais qu'un jour, il faudrait bien que je me confronte à mon ex.

mener en bateau

(figuré, familier)

Quand il a découvert que son portefeuille avait disparu, il a réalisé qu'elle l'avait mené en bateau.

débourser une fortune

(preț scump)

snober

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Elizabeth croyait que Janet était son amie, mais Janet l'a snobée en ne l'invitant pas à la fête.

nasaliser

dédaigner, faire la moue devant

Les fans ont fait la moue devant le choix du nouveau directeur du club.

fourchu

(în expresia to speak with a forked tongue)

petit rhume

Molly décida d'aller travailler puisqu'elle n'avait qu'un petit rhume.

nez à nez avec

donner du fil à retordre

se défoncer à

(familier)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Il se défonce à la colle.

sniffer

(droguri) (argot : de la drogue)

Jessica a sniffé la ligne de coke.

engloutir, dévorer

(figuré)

Mon père peut s'enfiler une pizza entière en une seule fois.

tomber sur

(figurat)

Tu ne devineras jamais sur qui je suis tombé au supermarché.

fuir, éviter

Se duce afară să lucreze la mașină, ca să o evite pe soacra lui.
Il sort et travaille sur la voiture pour fuir sa belle-mère.

reculer devant

Il n'a jamais été du genre à reculer devant le travail.

tromper, abuser, piéger

L'arnaqueur m'a escroqué tout l'argent que j'avais.

coiffer au poteau

(familiar) (familier)

J'allais gagner la course mais j'ai été coiffé au poteau par un petit blond.

servir

Ia-ți singur cafeaua, nu sunt aici ca să te servesc!
Va te prendre ton propre café ; je ne suis pas là pour te servir !

se croiser

(familiar) (personnes,...)

Cei doi s-au salutat când au dat nas în nas.
Tous deux se sont salués en se croisant.

Apprenons Roumain

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de nas dans Roumain, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Roumain.

Connaissez-vous Roumain

Le roumain est une langue parlée par 24 à 28 millions de personnes, principalement en Roumanie et en Moldavie. C'est la langue officielle de la Roumanie, de la Moldavie et de la province autonome de Voïvodine en Serbie. Il existe également des locuteurs de roumain dans de nombreux autres pays, notamment l'Italie, l'Espagne, Israël, le Portugal, le Royaume-Uni, les États-Unis, le Canada, la France et l'Allemagne.