Que signifie picioare dans Roumain?
Quelle est la signification du mot picioare dans Roumain? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser picioare dans Roumain.
Le mot picioare dans Roumain signifie bipède, pentamètre, debout, agité, en émoi, tout en jambes, quadrupède, à trois pieds, avec trépied, (remis) sur pied, guéri, debout, à x pattes, aux longues jambes, en amazone, aux pieds de, debout, jusqu'au bout des ongles, de la tête aux pieds, jeu de jambes, espace pour les jambes, personne debout, jambes arquées, quadrupède, spectateur debout, spectatrice debout, personne qui piétine, standing ovation, place debout, paper-board, cuisses de grenouille, pattes arrière, pieds nus, taper du pied, tituber, se lever, se remettre vite (de ), retourner, mettre à l'envers, piétiné, aux pieds de, six-footer : homme ou femme de plus d'1,80 m, disparaître, se tenir debout, piétiner, écraser, piétiner, contrecarrer, relever, remettre sur pied, soigner, anéantir, démolir, prendre les mensurations de, piétiner, lancer, passer par-dessus, se couvrir, s'avérer exact, taper, debout, tout, départ debout, se cabrer, être debout sur , rester debout sur, mettre debout, renverser (avec un cheval). Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot picioare
bipède
|
pentamètre
|
debout
Les spectateurs debout commençaient à s'impatienter. |
agité, en émoi
|
tout en jambes(despre femei) |
quadrupède
|
à trois pieds, avec trépied
|
(remis) sur pied
Il est remis sur pied depuis presque une semaine. |
guéri
|
debout
|
à x pattes(animal) De exemplu: cu patru picioare. Par exemple : à quatre pattes |
aux longues jambes(personne) |
en amazone(călărit) |
aux pieds de(figuré) Michael avait le public à ses pieds tandis qu'il chantait son dernier tube. |
debout
Les serveuses sont debout toute la journée. |
jusqu'au bout des ongles(figuré) C'est un politicien jusqu'au bout des ongles. |
de la tête aux pieds
Il pleuvait tellement que je fus bientôt trempé de la tête aux pieds. |
jeu de jambes
|
espace pour les jambes(în avion, în mașină) |
personne debout
|
jambes arquées
|
quadrupède
|
spectateur debout, spectatrice debout(spectator, călător) |
personne qui piétine
|
standing ovation(în picioare) (anglicisme) |
place debout
La boîte était tellement bondée qu'il n'y avait même pas de place debout. |
paper-board(pentru scris) (anglicisme) Essaie de préparer les pages de ton tableau de conférence à l'avance. |
cuisses de grenouille
|
pattes arrière(courant) Mon chien sait se mettre debout et marcher sur les pattes arrière. |
pieds nus
C'est bon de marcher pieds nus sur la plage et de sentir le sable entre ses orteils. |
taper du pied(figuré) |
tituber
|
se lever
Lorsque j'étais à l'école, il fallait se mettre debout quand on parlait à un professeur. |
se remettre vite (de )(după boală) ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Il a frôlé la mort mais il s'est rétabli rapidement. |
retourner, mettre à l'envers
|
piétiné
Le tapis était vieux et piétiné par des années de passage. |
aux pieds de(figuré) Le crayon était à ses pieds, là où il l'avait fait tomber. |
six-footer : homme ou femme de plus d'1,80 m(cu mărimea exprimată în picioare) Elle est si petite, c'est étonnant que tous ses fils fassent plus d'1,80 m ! |
disparaître
Mon portefeuille semble s'être fait la malle ; tu ne l'aurais pas vu ? |
se tenir debout
Gardianul stă în picioare toată ziua. Le garde est debout toute la journée. |
piétiner, écraser(figurat) (figuré) ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Les taxes élevées piétinent les petites entreprises. |
piétiner
Certains clients se sont fait piétiner à l'ouverture du magasin. |
contrecarrer(figurat) (figuré) |
relever
J'ai fait tomber le vase et je l'ai relevé. |
remettre sur pied, soigner(un patient) Ne t'en fais pas, les médecins vont te remettre sur pied en moins de deux. |
anéantir, démolir(figuré) Ses remarques acerbes ont anéanti son estime de soi déjà fragile. |
prendre les mensurations de(figurat: din priviri) |
piétiner
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Les travailleurs foulent le raisin au pied pour faire du vin. |
lancer
|
passer par-dessus(figuré) Larry est passé par-dessus trois de ses collègues pour siéger au conseil d'administration. |
se couvrir(cu haine) Les visiteurs doivent se couvrir s'ils veulent entrer dans l'église. |
s'avérer exact
Son alibi s'avérait exact. |
taper(des pieds) Muzica a început și toată lumea începu să bată imediat din picioare. La musique a commencé et bientôt, tout le monde s'est mis à taper des pieds. |
debout
La direction a tenté de nous affaiblir, mais nous sommes toujours debout. |
tout(entièrement) A intrat plin tot de noroi. Il est entré tout couvert de boue. |
départ debout(start în cursă) (Athlétisme) Les coureurs sont partis d'une position debout. |
se cabrer
Janet a été projetée quand son cheval s'est cabré. |
être debout sur , rester debout sur(position) Ne reste pas debout sur cette chaise, tu vas tomber. |
mettre debout
Au pus piesele de domino în picioare. Les enfants ont mis les dominos debout. |
renverser (avec un cheval)(cal) |
Apprenons Roumain
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de picioare dans Roumain, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Roumain.
Mots mis à jour de Roumain
Connaissez-vous Roumain
Le roumain est une langue parlée par 24 à 28 millions de personnes, principalement en Roumanie et en Moldavie. C'est la langue officielle de la Roumanie, de la Moldavie et de la province autonome de Voïvodine en Serbie. Il existe également des locuteurs de roumain dans de nombreux autres pays, notamment l'Italie, l'Espagne, Israël, le Portugal, le Royaume-Uni, les États-Unis, le Canada, la France et l'Allemagne.