Que signifie prazer dans Portugais?

Quelle est la signification du mot prazer dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser prazer dans Portugais.

Le mot prazer dans Portugais signifie plaisir, plaisir, plaisir, délectation, plaisir, petit plaisir, grand plaisir, délice, régal, goût, plaisir, décourager, quand vous voudrez, quand il vous plaira, quand vous voulez, comme ça, sans raison particulière, avec plaisir, tout le plaisir est pour moi, ravi de te rencontrer, ravi de vous rencontrer, ravi de te/vous rencontrer, tout le plaisir est pour moi, plaisir intense, plaisir physique, plaisir sexuel, expérience gastronomique, hédonisme, plaisir honteux, procurer du plaisir, se réjouir de, hédoniste, plaisir physique, aimer faire, courir après les femmes, apprécier, savourer, prendre plaisir à faire, to relish the idea of sth : attendre avec impatience. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot prazer

plaisir

substantivo masculino (sensação agradável)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Sandra sente prazer quando come chocolate.
Manger du chocolat procure beaucoup de plaisir à Sally.

plaisir

substantivo masculino (sentimento agradável)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
É um prazer conhecê-lo.
C'est un plaisir de vous rencontrer.

plaisir

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A jardinagem era o único prazer dele.
Le jardinage était son seul plaisir.

délectation

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Carrie mal podia conter seu prazer ao se deparar com a vista da varanda do seu hotel.
Carrie pouvait à peine contenir sa délectation en observant la vue de son balcon d'hôtel.

plaisir

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Jogar golfe é a única diversão de Larry.
Jouer au golf est le seul plaisir de Larry.

petit plaisir

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le gâteau au chocolat est l'un de nos petits plaisirs.

grand plaisir, délice, régal

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A alegria de Sarah ao ver seu velho amigo era óbvia pelo grande sorriso em seu rosto.
Le grand plaisir que prenait Sarah à revoir son amie était évident vu son sourire.

goût

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Tina voulait aller de Land's End à John O'Groats à vélo, mais ça ne disait pas grand-chose (or: ça ne disait trop rien) à Barry.

plaisir

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
O prazer das crianças com o bolo ficou óbvio pela maneira com que comeram tudo.
Le plaisir que prenaient les enfants à manger le gâteau se voyait à leur manière de l'engloutir.

décourager

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Não quero desencorajar você, mas essa marca de carro que você está pensando em comprar tem uma manutenção muito difícil.
Je ne veux pas te décourager, mais la marque de voiture que tu veux acheter est très dure à entretenir.

quand vous voudrez, quand il vous plaira, quand vous voulez

locução adverbial

comme ça, sans raison particulière

locução adverbial (sem motivo específico)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Il salue souvent les étrangers dans la rue, comme ça, sans raison particulière.

avec plaisir

locução adverbial (de bom grado)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Merci. J'accepte votre invitation bien volontiers.

tout le plaisir est pour moi

expressão (formal)

"Obrigada por preparar esse jantar maravilhoso para nós." "O prazer é todo meu."
- Merci de nous avoir cuisiné un si bon repas. - Tout le plaisir est pour moi.

ravi de te rencontrer, ravi de vous rencontrer

interjeição (encantado em conhecê-lo)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

ravi de te/vous rencontrer

interjeição (cumprimento)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Ravi de vous rencontrer, M. Green. J'espère que vous avez fait bon voyage.

tout le plaisir est pour moi

interjeição

R: Obrigado por toda sua ajuda. B: O prazer é meu.
– Merci pour votre aide. – Tout le plaisir est pour moi.

plaisir intense

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

plaisir physique

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

plaisir sexuel

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

expérience gastronomique

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

hédonisme

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

plaisir honteux

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

procurer du plaisir

locução verbal (que causa satisfação)

Un beau coucher de soleil me procure toujours beaucoup de plaisir.

se réjouir de

(desfrutar)

Ils semblaient se réjouir de mon embarras évident.

hédoniste

locução adjetiva

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

plaisir physique

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

aimer faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

courir après les femmes

expressão verbal (abrev, gíria) (à propos d'un homme)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

apprécier, savourer

O importante é aprender a ter prazer nos pequenos detalhes.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Stefan apprécie les choses simples depuis sa crise cardiaque.

prendre plaisir à faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
As crianças têm prazer em atormentar a babá.
Les enfants prennent plaisir à embêter leur baby-sitter.

to relish the idea of sth : attendre avec impatience

(por antecipação)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Charlotte attendait avec impatience que sa rivale soit vaincue.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de prazer dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.